Translation for "it watched" to french
Translation examples
He would masturbate in front of her and their daughter and watch pornographic films at home in their presence.
Il se masturbait devant elle et leur fille et regardait des films pornographiques en leur présence.
Mr. Sawafeary stated that he saw less, as he was watching through a small opening because he was afraid of being seen and shot.
M. Sawafeary a déclaré que ce qu'il avait vu, lui, était plus limité parce qu'il regardait à travers une petite ouverture de crainte d'être remarqué et tué.
The author was standing at the gate of the house, watching them.
L'auteur se tenait à la grille de l'habitation et les regardait.
2.4 In 2005, while watching the news from Azerbaijan, H.M. allegedly recognized the National Security Service officer who had assaulted her and who is now a high-ranking official in the department of border control.
2.4 En 2005, alors qu'elle regardait les actualités concernant l'Azerbaïdjan, H. M. aurait reconnu le fonctionnaire du Service de la sécurité nationale qui l'avait agressée, lequel occupe à présent un poste de haut rang au département du contrôle des frontières.
85. On 28 September, a 12-year-old boy watching television at home (in the Dixinn neighbourhood) was hit in the head by a stray bullet.
85. Un jeune garçon de 12 ans regardait la télévision chez lui (quartier Dixinn) le 28 septembre quand il a été atteint à la tête par une balle perdue.
2.6 The author made an unsworn statement from the dock, stating that, at the time of the incident, he was at Mineral Heights, watching television with E.M. and several other people.
2.6 À son procès, l'auteur a déclaré depuis le banc des accusés qu'il se trouvait au moment de l'incident à Mineral Heights où il regardait la télévision en compagnie d'E. M. et de plusieurs autres personnes.
The Holocaust raged for years and claimed 6 million lives as the world watched helplessly.
L'Holocauste a duré quatre ans et a fait 6 millions de victimes alors que le monde regardait, désemparé.
At this point, Joy Griffiths' brother, who had been watching the scene from the door, attacked the author with a cutlass.
A ce moment-là, le frère de Joy Griffiths, qui regardait la scène du pas de la porte, a attaqué l'auteur avec un coutelas.
42. On 14 February 2005 the Abu Adas family were watching TV when Al-Jazeera broadcast the videotape showing Mr. Abu Adas claiming responsibility for the killing of Mr. Hariri on behalf of the group Nasra and Jihad in Greater Syria.
Le 14 février 2005, la famille Abu Adas regardait la télévision lorsque Al-Jazeera a diffusé la vidéocassette montrant M. Abu Adas revendiquant la responsabilité du meurtre de M. Hariri au nom du groupe << Nasra et Jihad en Grande Syrie >>.
She made a fake elevator which she trapped us in and then pumped airborne drugs through the vents and built a small robot that forced us to kiss while it watched and made noises.
Elle a créé un faux ascenseur dans lequel elle nous a coincés puis elle a libéré des drogues dans l'air à travers les conduits et construit un petit robot qui nous a obligés à nous embrasser pendant qu'il regardait en faisant du bruit.
and whoever removed it... Watched this man die.
Et quiconque l'a pris... a regardé cet homme mourir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test