Translation for "on a limb" to french
Translation examples
Missing limbs or parts of limbs
Absence de membres ou de parties des membres
Injuries of lower limbs
Lésions des membres inférieurs
1. Four-limb paralysis: serious loss of motor function in all four limbs;
1. Paralysie des quatre membres: perte significative de la motricité des quatre membres.
The organization held on-the-spot camps to fit artificial limbs in Lebanon in April 2007 (90 limbs/calipers) and in July 2008 (146 limbs/calipers); in Pakistan (Islamabad and Karachi) in August 2007 (987 limbs/calipers); in Iraq in March and April 2010 (882 limbs); in Sri Lanka in March and April 2010 (1,210 limbs); and in Senegal in July 2010 (607 limbs).
L'organisation a installé des camps sur place afin de poser des membres artificiels, au Liban en avril 2007 (90 membres artificiels/appareils orthopédiques) et en juillet 2008 (146 membres artificiels/appareils orthopédiques); au Pakistan (Islamabad et Karachi) en août 2007 (987 membres artificiels/appareils orthopédiques); en Irak en mars et avril 2010 (882 membres artificiels); à Sri Lanka en mars et avril 2010 (1 210 membres artificiels); et au Sénégal en juillet 2010 (607 membres artificiels).
Injuries of upper limbs
Lésions des membres supérieurs
7. Serious defects in the function of two limbs or moderate defects in the function of three limbs.
7. Atteintes sévères de la fonction des deux membres ou atteintes modérées de la fonction des trois membres.
Stretching of limbs and trunk
Étirement des membres et du tronc
Missing a limb
Ayant un membre manquant
(2) Amputation of limbs
2) Amputation des membres
That's four hours of anesthesia on a limb that's too far gone.
Ca fera 4h d'anesthésie sur un membre trop atteint. Soyez réaliste.
I'm gonna go out on a limb here and say you've never been in love.
Je vais sortir sur un membre d'ici vous n'êtes jamais tombé amoureux.
Now, I'm gonna go out on a limb here, and say Tanner was maybe killed by a hammer, you know, to the head.
Maintenant, je vais sortir sur un membre ici, et dit le Tanneur était peut-être tué par un marteau, vous savez, à la tête.
Well, all right, I'm gonna go out on a limb... and guess that 54th and Broadway is the location of Donald Glandon's corporate offices.
Eh bien, d'accord, Je vais aller sur un membre ... et devine que 54th et Broadway est l'adresse des bureaux industriels de Donald Glandon.
I was glad to go out on a limb for you, Mac.
Je suis heureuse de tomber sur un membre pour vous, Mac
They knew that the forest provided more than timber, that its dead limbs provided the heat to cook their meals, that the living biomass of the forest provided pure water and that the roots of the trees held the soil along the hillsides.
Elles savaient que les forêts fournissaient bien plus que du bois d'oeuvre, que les branches mortes produisaient la chaleur qui permettait de cuire les repas, que la biomasse des forêts leur donnait de l'eau pure et que les racines des arbres empêchaient le sol de glisser le long des coteaux.
164. There are, undoubtedly, very good arguments in favour of the first limb of that alternative, for instance:
164. Il existe, à n'en pas douter, de très bons arguments en faveur de la première branche de l'alternative :
Its sustained winds, exceeding 160 miles per hour, uprooted many of Antigua and Barbuda's old trees, decapitated thousands of stately palms, and deposited the leaves and broken limbs of our evergreen trees everywhere.
Ses vents forts, dépassant 200 kilomètres à l'heure, ont déraciné la plupart des vieux arbres d'Antigua-et-Barbuda, décimé des milliers de palmiers majestueux, et dispersé partout les feuilles et les branches de nos arbres à feuillage persistant.
I'm gonna go out on a limb and say she cray.
Je vais aller sur une branche et dire qu'elle est folle.
Well, I'm gonna go out on a limb and eliminate your Elastigirl theory.
Je vais aller sur une branche et éliminer ta théorie elastique Girl.
I'm out on a limb here, and the limb is going to break.
Je suis sur une branche, là, et la branche va casser !
We went out on a limb for them.
Nous sommes allés sur une branche pour eux.
I'm gonna go out on a limb here and say that he will.
Je vais aller sur une branche là-bas et dire qu'il l'aimera.
I'm gonna go out on a limb and say we made some love.
Je vais aller m'asseoir sur une branche et dire que nous avons fait l'amour.
I'm out on a limb, here.
Je suis sur une branche, ici.
You're way out on a limb, boss.
Tu es sur une branche pourrie, patron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test