Translation for "person carry" to french
Translation examples
Similarly, no health-care establishment, public or private, where treatment is requested in accordance with the law, may deny admission or care to persons carrying or affected by the human immunodeficiency virus, or make such admission or care conditional on the performance, or the submission of the results, of such a test.
De même, aucun établissement de santé, public ou privé, lorsqu'il devra assurer des soins en vertu de la loi, ne pourra refuser l'accès ou des soins à des personnes porteuses ou atteintes du virus d'immunodéficience ou conditionner ce qui précède à la réalisation ou à la communication des résultats de l'examen susmentionné.
Section 40(1) of the Internal Security Act Chapter 133 (revised edition 2002) states that "Any person who without lawful excuse, the onus of proving which shall be on such person, carries or has in his possession or under his control ... (a) any firearms, without lawful authority therefore: or (b) any ammunition or explosive, without lawful authority therefore, shall be guilty of an offence: Penalty, death."
:: L'article 40 1) de la loi sur la sécurité interne - chapitre 133 - (telle que révisée en 2002) dispose que toute personne qui, sans raison légitime - la charge de la preuve incombant à ladite personne - porte, détient ou contrôle sans permis a) une arme à feu ou b) des munitions ou explosifs commet une infraction passible de la peine de mort.
Section 40 (1) of Internal Security Act Chapter 133 (revised edition 2002) - Any person who without lawful excuse, the onus of proving which shall be on such person, carries or has in his possession or under his control ... (a) any firearms, without lawful authority therefore: or (b) any ammunition or explosive, without lawful authority therefore, shall be guilty of an offence: Penalty, death.
:: L'article 40 1) de la loi sur la sécurité intérieure - chapitre 133 - (telle que révisée en 2002) dispose que toute personne qui, sans raison légitime - la charge de la preuve incombant à ladite personne - porte, détient, ou contrôle sans permis a) une arme à feu ou b) des munitions ou explosifs commet une infraction passible de la peine de mort.
Section 28 (1) of Public Order Act Chapter 148 (revised edition 2002) - In any special area, any person who without lawful excuse, the onus of proving which shall be on such person, carries or has in his possession or under his control ... (a) any firearms, without lawful authority, therefore: or (b) any ammunition or explosive, without lawful authority therefore, shall be guilty of an offence: Penalty, death.
:: L'article 28 1) de la loi sur l'ordre public - chapitre 148 - (telle que révisée en 2002) dispose que toute personne qui, sans raison légitime - la charge de la preuve incombant à ladite personne - porte, détient ou contrôle sans permis a) une arme à feu ou b) des munitions ou explosifs commet une infraction passible de la peine de mort.
The 2001 Human Immunodeficiency Virus (Prevention and Control) Act had been adopted with the aim of preventing infection, and monitoring and regulating treatment; establishing the obligations of persons carrying the virus; defining national policy geared to comprehensive treatment; and protecting the rights of persons living with HIV/AIDS.
15. La loi de 2001 sur la prévention et le contrôle de l'infection provoquée par le virus de l'immunodéficience humaine a été adoptée dans le but de prévenir l'infection, de contrôler et réguler le traitement, de définir les obligations des personnes porteuses du virus, de définir la politique nationale tendant aux soins intégraux et de protéger les droits des personnes atteintes par le VIH/sida.
2. The penalty shall be death instead of amputation if the theft is committed by a person carrying a visible or concealed weapon or if the offence leads to the death of a person.
2. La peine de mort se substitue à la peine d'amputation si le vol est commis par une personne porteuse d'une arme, visible ou cachée, ou si le délit occasionne la mort d'une tierce personne.
The aim of the Act is to prevent, control and regulate the treatment of HIV infection, establish the obligations of persons carrying the virus, and define in general terms the national policy for the comprehensive treatment of HIV/AIDS, while always protecting the personal and social rights of infected persons.
Ladite loi a pour objet de prévenir l'infection causée par le virus de l'immunodéficience humaine, de lutter contre la maladie et de réglementer les soins nécessaires; elle fixe en outre les obligations qui incombent aux personnes porteuses du virus et elle définit de façon générale la politique nationale de soins intégraux en rapport avec le VIH/SIDA, garantissant aux personnes atteintes l'exercice de leurs droits individuels et sociaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test