Translation for "stinks" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
Many of the detainees complained of the fact that they had to sleep either naked or in their underwear on the bare ground in stinking cells, which made them more vulnerable to mosquitoes.
De nombreux détenus se sont plaints de devoir dormir soit nus, soit avec leurs seuls sousvêtements, à même le sol dans des cellules puantes, ce qui les exposait davantage aux piqûres de moustiques.
However, when he refused to let them read his papers, the policemen threw him to the ground and handcuffed and kicked him, calling him a "stinking Gypsy" and a "dirty fag".
Cependant, lorsqu'il a refusé de les laisser lire ses documents, les policiers l'ont jeté à terre, l'ont menotté et lui ont donné des coups de pied, en le traitant de "Gitan puant" et de "sale pédé".
When they asked for water, soldiers brought them bottles containing a "stinking yellow liquid".
Lorsqu'ils avaient demandé de l'eau, les soldats leur avaient apporté des bouteilles contenant un "liquide jaune puant".
After yesterday's killing of four boys by the occupying Power, Israelis posted racist, vulgar rants all over social media, including, for example: "it's a shame it wasn't 400,000 dead kids", "have more of them killed like cockroaches, go away", and "I hope all of you die, stinking people, garbage Arabs."
Après le meurtre, hier, des quatre garçons par la Puissance occupante, des Israéliens se sont répandus en insanités racistes et vulgaires dans tous les médias sociaux, avec des commentaires tels que <<Quel dommage qu'il n'y en ait pas eu 400 000 >>, << Tuez-en davantage comme des cafards, et qu'ils partent! >> ou << J'espère que vous allez tous mourir, ordures d'Arabes puants! >>.
It's a stinking place, stinking town, stinking country.
C'est un trou puant, une ville puante, un pays puant.
verb
verb
noun
She made such a stink. And that thing's at least another day away.
Elle a fait un esclandre, mais c'est encore trop tôt.
I'm not gonna make a stink. I'm not gonna go to the newspapers.
Je ne vais pas faire d'esclandre ni parler aux journaux.
I dare say the townies will make the usual stink when the Tory candidate's returned.
Les locaux feront un esclandre à la réélection des conservateurs.
verb
noun
I want to get away from these stinking proles, not move closer to them.
Rien que la vue. Il faut s'extirper des relents prolos, pas s'y immerger.
noun
If we don't kick up a stink, we give the blighters permission to do it again.
Si on ne fait pas de grabuge, ces salauds recommenceront.
The politics and the stink, how hard they're going to try to make this for you... has that crossed your mind?
Les politiques, le grabuge, les difficultés... Ça vous a traversé l'esprit?
One day, there's gonna to be a big stink and I don't want to be around.
Un jour, il y aura du grabuge et je ne veux pas être là.
There's gonna be a huge stink... but it's not gonna help Smoke and it's not gonna help me.
- Non. Il va y avoir du grabuge... mais ça n'aidera pas Fumée et ça ne m'aidera pas.
We gotta do something to muzzle this Dugan... or he'll raise the biggest stink this town has ever seen.
Faut faire quelque chose pour museler ce Dugan... sinon va y avoir du grabuge comme on n'a jamais vu ça ici.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test