Translation for "stuffs" to french
verb
- farcir
- bourrer
- gaver
- remplir
- mettre
- empailler
- boucher
- enfoncer
- se bourrer
- engouffrer
- gorger
- dévorer
- engraisser
- s'engouffrer
noun
Similar context phrases
Translation examples
- farcir
- bourrer
- substance
- truc
- affaires
- étoffe
- gaver
- chose
- remplir
- essence
- drogue
- fatras
- came
- fourbi
- camelote
- bagage
- attirail
- mettre
- empailler
- boucher
- enfoncer
- gorger
- dévorer
- engraisser
verb
verb
noun
2. Law on the transport of hazardous stuffs (Official Gazette of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, 1990), as subsequently amended;
2. Loi relative au transport de substances dangereuses (Journal officiel de la République socialiste fédérative de Yougoslavie,1990), telle qu'amendée;
The Law on the transport of hazardous stuffs, Official Gazette of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia No. 27/90 and Official Gazette of the Federal Republic of Yugoslavia No. 28/96;
Loi relative au transport de substances dangereuses (Journal officiel de la République socialiste fédérative de Yougoslavie, no 27/90, et Journal officiel de la République socialiste fédérale de Yougoslavie, no 28/96);
noun
Yeah, but your stuff is my stuff and my stuff is your stuff and...
Ouais, mais tes trucs sont mes trucs et mes trucs sont tes trucs et...
noun
... soyoucanafford better stuff, expensive stuff.
pour y mettre plus d'affaires... des affaires plus chères.
noun
verb
Thought we could roast some chestnuts and stuff ourselves with turkey.
On pourrait faire rôtir des marrons et se gaver de dinde.
So now I want to stuff myself.
Alors, vous comprenez, je veux me goinfrer ! Me gaver le plus possible
We have to stuff him so full he doesn't eat things like that.
Nous devons le gaver pour qu'il n'ait plus de pareilles idées.
noun
From our position looking up at those mighty elephants and their enormous legs, that is very heavy stuff indeed.
De notre point de vue de souris qui lève la tête pour regarder ces éléphants gigantesques et leurs énormes pattes, il s'agit en effet de quelque chose de très important.
What we look for in such annual reports is not a listing of every single sale made or of every single contribution received, but for a synthetic look at the organization's last period, in terms of revenues, balance sheet grants — this kind of stuff.
Ce que nous cherchons dans ces rapports annuels n'est pas une liste de toutes les ventes qui ont été réalisées ou de chaque contribution reçue mais un regard synthétique sur la période écoulée, en termes de recettes, de bilan, de subventions, etc. C'est le genre de choses qui nous intéressent.
We just do not have time to deal with that kind of stuff.
Nous n'avons tout simplement pas le temps de nous occuper de ces choses-là.
That people should write such stuff is one thing, but there is an alternative to popularization — to the temptation to popularize the law: the elementary and noble concept of justice, such as General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960 brings to mind.
Que certains l'écrivent est une chose, mais à la vulgarisation — autrement dit à la tentation de rendre le droit vulgaire - s'oppose encore une conception élémentaire et noble de la justice, rappelée par exemple par la résolution 1514 (XV) du 14 décembre 1960.
We did lots of stuff together, stupid stuff.
On faisait beaucoup de choses ensemble, des choses stupides.
That's absurd. Sometimes there's stuff, other stuff under stuff.
Parfois il y a des choses, autre chose sous les choses.
Stuff is going on. Big stuff, important stuff. ( punching sound) Sally:
Là je suis en train de faire autre chose, quelque chose d'important... quelque chose d'extrèmement important...
verb
noun
And the maintenance of such a community, with its attendant institutions and values, is the stuff of citizenship.
En outre, le maintien de ces institutions, avec les valeurs qu'elles supposent, est l'essence même de la citoyenneté.
This valerian-skullcap stuff, it's gonna work, right?
Cette essence de valériane, ça va marcher, n'est-ce pas ?
I monitor stuff like tire pressure, fuel injectors...
Je vérifie des données pression des pneus, injection d'essence...
Now we were out and stuff change, Tomorrow we attack,
Maintenant qu'on n'a plus d'essence, ça va changer. On attaque demain.
noun
Population control and family planning, medical education, adulteration of foods stuffs and other goods, drugs and poisons, medical profession, lunacy and mental deficiency are under the responsibility of both the Centre and the State.
Le Centre et les États exercent une compétence conjointe en matière de contrôle démographique et de planning familial, d'éducation médicale, d'altération des aliments et de contrefaçon, de drogues et de poisons, de profession médicale, d'aliénation et d'arriération mentales.
noun
Christine, even if it were true... just remember, all this inheritance stuff is pure rubbish. All thumbs and webbed feet.
Ces histoires d'hérédité ne sont qu'un fatras confus d'âneries... et de calembredaines!
When I saw all of his stuff in my room, it just hit me: we were really doing this.
Quand j'ai vu tout son fatras dans ma chambre, ça m'a frappé : on est y vraiment.
I knew about the stuff you guys put in my head.
Je sais pour le fatras que vous m'avez mis dans la tête.
noun
noun
First of all... get rid of the stuff in here.
Déjà, pour commencer, vous allez virer le fourbi là-dedans.
He gives to humanitarian causes, and then collects all this stuff.
Il fait dans le caritatif et ensuite, il collectionne... tout ce fourbi.
noun
noun
noun
verb
The high and mighty of the time, always in need of the stuff, took an interest. `August the Strong', the ruling Prince of Saxony, managed to get hold of Böttger, demanded that he make gold and locked him up for that purpose for twelve years, most of the time in the `Albrechtsburg'.
Auguste le Fort, prince électeur de Saxe, s'est arrangé pour mettre la main sur Böttger, lui a demandé de fabriquer de l'or et l'a enfermé dans ce but pendant douze ans, le plus souvent au Château d'Albrechtsburg.
verb
verb
A witness speaking to the Mission recalled seeing "white stuff" coming out of the mouth of his 17month-old nephew and helping him to breathe.
Un témoin a dit à la Mission qu'il se souvenait avoir vu <<une écume blanchâtre>> s'échapper de la bouche de son neveu, un enfant de 17 mois, et l'avoir aidé à respirer.
verb
It would only take one adult to stuff you in a snowbank.
Il en faudrait qu'un pour t'enfoncer dans la neige.
This here stuff just numbs the pain It don't make it go away
L 'alcool n'arrangera rien Tu ne feras que t'enfoncer
Will you get off that fucking phone before I stuff it up your ass? - Hey, buddy!
Raccroche ou je t'enfonce ce téléphone dans le cul.
verb
How about I stuff this polyester down your throat?
Et si j'enfonçais ce polyester dans votre gorge ?
verb
Well, all that stuff ever made me do was eat half the refrigerator and fall asleep.
Tout ce que ça me faisait, c'était dévorer la moitié du frigo et m'endormir.
We don't have a lot of time, so are you prepared to say on air that you've seen people devoured by The Stuff?
Nous avons peu de temps. Etes-vous prêt à dire que vous avez vu des gens être dévorés par le Stuff ?
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test