Translation for "to cram in" to french
Translation examples
There were three cells that were approximately 2.5 m² by 2.5 m², one of which had up to five prisoners crammed into it.
Au nombre de trois, elles mesuraient environ 2,5 mètres carrés, et cinq détenus étaient entassés dans l'une d'elles.
Refugees are crammed into wagons like cattle and even piled on the tops of them.
Les réfugiés sont entassés comme des bêtes dans des wagons et même sur les toits de ceux-ci.
49. Detainees are currently crammed into cells in various prisons and police stations in difficult conditions.
49. Les détenus sont actuellement entassés dans les cellules dans les différentes prisons ou commissariats dans des conditions difficiles.
Men, women and children were crammed together in dire hygiene conditions and unable to communicate with the outside world.
Les hommes, les femmes et les enfants étaient entassés dans des conditions d'hygiène déplorables et il leur était impossible de communiquer avec l'extérieur.
The works planned to improve the safety of the buildings should eventually reduce the overcrowded conditions in which the untried detainees and prisoners are crammed together.
Des travaux de sécurité sont planifiés et devraient permettre, à terme, de décongestionner le bâtiment dans lequel sont entassés les prévenus et les détenus.
Many young African men lived there in dreadful conditions, crammed into small huts made of plastic sheeting.
Entassés dans des petites cabanes faites de toile de plastique, nombre de jeunes africains se trouvent en situation de détresse.
In Venezuela, although the Government was trying to improve conditions of detention, 25,500 prisoners were crammed into establishments intended for 16,000.
Au Venezuela, bien que le Gouvernement essaie d'améliorer les conditions de détention, 25 500 détenus restent entassés dans des établissements prévus pour 16 000 personnes.
The concentration camp premises were sometimes so packed with people that no more inmates could be crammed in.
Les camps de concentration étaient parfois tellement pleins qu'il était impossible d'y entasser de nouveaux prisonniers.
It illustrated through graphic textures reminiscent of archival materials the inhuman practice of cramming enslaved Africans into slave ships.
Il est illustré par des textures graphiques rappelant par des matériaux d'archives le procédé inhumain d'entassement des esclaves africains dans des négriers.
Children in Gaza were crammed into containers that served as temporary schools. About
Les enfants de Gaza sont entassés dans des conteneurs qui servent d'écoles provisoires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test