Translation examples
We direct our finance ministers to work out the modalities for its operationalization.
Nous demandons à nos ministres des finances de mettre au point ses modalités de fonctionnement.
Contacts have been established to work out the practical modalities.
Des contacts ont été établis en vue de mettre au point les modalités pratiques de cette coopération.
Details will still have to be worked out by the secretariats;
Les secrétariats doivent encore mettre au point les détails de ce processus;
The details of many of the proposals remain to be worked out and refined.
Les détails de nombreuses propositions restent à mettre au point et à affiner.
(f) Working out mechanisms to disarm armed groups;
f) Mettre au point des mécanismes pour désarmer les groupes armés;
UNMOT is in touch with the parties to work out the operational details.
La MONUT collabore avec les parties pour mettre au point les modalités pratiques de ce dispositif.
Realistic economic policies can be worked out and implemented only on this basis.
Ce n'est que sur la base de ces critères qu'il sera possible de mettre au point et d'appliquer des politiques économiques réalistes.
The aim should be to work out a strategy that would coordinate those different approaches.
Il s'agit donc de mettre au point une stratégie visant à coordonner ces différents travaux.
Now is the time to work out plans for reconstruction and reconciliation.
Le moment est maintenant venu de mettre au point des plans de reconstruction et de réconciliation.
The three groups of experts are now working out the modalities for implementing the common strategy.
Les trois groupes d'experts sont en train de mettre au point les modalités d'application de la stratégie.
You clearly have some stuff you got to work out and I can't afford you're gonna work that out on one of my fighters.
Tu as clairement certaines choses à mettre au point et je ne peux pas tolérer que que tu règles tes problèmes sur l'un de mes boxeurs.
Then, here too there'll be things to work out, eh?
Puis, ici aussi il y aura des choses à mettre au point, hein.
It's the butterflies I'm trying to work out.
C'est les papillons que j'essaye de mettre au point.
All right, I guess I've got some bugs to work out with you.
D'accord, je suppose avoir quelques problèmes à avoir à mettre au point avec vous.
And then he said that there'll be things to work out.
Et puis a dit qu'il y aura des choses à mettre au point.
Since there will be details to work out...
Puisqu'il y aura des détails à mettre au point--
Because if you have stuff to work out with Matty,
Parce que si tu as un truc à mettre au point avec Matty,
Essentially we spent time there conceiving, er... designing, trying to work out how to make this thing work from every aspect.
On a pris le temps de tout mettre au point, d'établir la marche à suivre, et de nous attarder à chaque détail pour réussir ce coup-là.
details to work out.
détails à mettre au point.
If you're meeting Streeter tomorrow, we don't have a lot of time to work out tac support.
Si tu rencontres Streeter demain, on n'a pas beaucoup de temps pour mettre au point un support tactique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test