Translation for "way for" to french
Translation examples
Peace is the way".
La paix est le chemin >>.
6.4 The way ahead
6.4 Le chemin à parcourir
The way forward
Le chemin à faire
On the way to work
Sur le chemin de travail
Party Way of Liberty
Parti du chemin de la liberté
That is the way of peace ...
C'est ça le chemin de la paix...
Ways of exile.
Les chemins de l'exil.
It is not an easy way.
Ce n'est pas un chemin aisé.
D. The way forward
D. Le chemin vers l'avenir
I came this whole way for nothing.
J'ai fait tout ce chemin pour rien.
We've come a long way for nothing.
Tout ce chemin pour rien.
There's no other way for me.
Il n'y a pas d'autre chemin pour moi.
You've come all this way for one night.
Tout ce chemin pour une nuit.
All this way for that?
Tout ce chemin pour ça ?
They're paving the way for others.
Elles montrent le chemin pour d'autres.
Move out of the way for Mr Shelby.
Dégagez le chemin pour M. Shelby.
You came a long way for revenge, Oswald.
Tout ce chemin pour te venger.
Ramona is on her way for Rodney.
Ramona est en chemin pour Rodney.
That is not a desirable way to deal with this important matter and that is not the way we would prefer.
Ce n'est pas une façon souhaitable de traiter cette importante question et ce n'est pas la façon que nous préférons.
In what ways?
De quelles façons peuvent-elles le faire?
The legitimate way, and the way in which Taiwan seeks to enter, is through the Security Council.
La façon légitime, et la façon dont Taiwan cherche à se faire admettre à l'ONU, se fait par l'entremise du Conseil de sécurité.
If so, in what way?
Dans l'affirmative, de quelle façon?
Just another way!
Juste une autre façon!
In that way, every delegation will have the possibility of presenting its view in an informal way.
De cette façon, chaque délégation aura la possibilité de présenter son point de vue de façon informelle.
The dialogue will be organized in a way that:
Il sera organisé de façon à permettre :
Unfortunately, he spoke of them either in a partial way or in a way that did not conform to the facts.
Malheureusement, il les a abordées soit de façon partiale, soit de façon non conforme aux faits.
In what way?
De quelle façon?
We just have to find the best way for us.
On doit trouver la meilleure façon pour nous.
It's the only way for you to be forgiven.
C'est la seule façon pour toi d'être relaché
What a cool way for us to meet.
Quelle fraîcheur façon pour nous de rencontrer.
But searching this way for proper interest...
Mais chercher de cette façon pour son propre intérêt...
In a way, for us, it's already happening.
D'une certaine façon... pour nous... c'est déjà arrivé.
It's a way for the community to...
C'est une façon pour la communauté de...
A way for you to find me.
Une façon pour vous de me retrouver.
happened that way for us, did it?
Passé de cette façon pour nous, n'est-ce pas ?
That's the only way for you to survive.
C'est la seule façon pour vous de survivre.
It was the only way for you to progress.
C'était la seule façon pour que tu évolues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test