Translation for "a relish" to german
Translation examples
They ate with relish.
Sie aßen mit Genuss.
eat you with relish...
esse dich mit Genuß...
Every step to be relished.
Jeder Schritt ein bewusster Genuss.
Yes, but not with such embellishments, or such relish.
Ja, aber nicht mit solchen Ausschweifungen, oder mit solchem Genuss.
Kurt didn’t eat with relish.
Kurt aß nicht mit Genuss.
Breuer ate it slowly and with relish;
Breuer aß ihn langsam, mit Genuß;
Thomas Cardif was smiling with relish.
Thomas Cardif rauchte mit Genuß.
drank the first cup down with relish.
Ich trank den ersten Becher mit Genuß.
The elder Frasers ate with relish.
Das Ehepaar Fraser gab sich mit Genuß dem Essen hin.
Lord Suffolk?’ he said with relish.
Lord Suffolk?«, sagte er mit sichtlichem Genuss.
Detectives didn’t relish the idea of finding the mistakes of their colleagues.
Kein Detective hatte große Lust, seinen Kollegen Fehler nachzuweisen.
I had a fair difficult time getting in here, and I dunna relish
Es war schwierig genug, hier reinzukommen, und ich habe keine Lust, wieder rausgeworfen zu werden.
woman on the bed had relished his desire. Had wanted him at that moment.
Die Frau auf dem Bett bebte vor Lust und wollte ihn ebenso.
He didn’t relish a fight with Pritchard, but was ready to defend himself if it came to that.
Er hatte keine Lust, sich mit Pritchard zu prügeln, würde sich aber wehren, sollte es zum Kampf kommen.
He felt like killing the young man, slowly, with great relish.
Er hatte mehr und mehr Lust, den unverschämten jungen Mann umzubringen.
Tibby didn’t relish a visit to Vanessa, with her toys and her moles.
Tibby hatte keine große Lust auf einen Besuch bei Vanessa mit ihren Spielsachen und ihren Muttermalen.
Jared never had the patience for the hunt, although he relished the kill.
Jared brachte nie die nötige Geduld für die Jagd auf, auch wenn er Lust am Töten hatte.
There were cigarettes in the gift shop, but he didn't relish talking with Armitage or Riviera.
Es gab Zigaretten im Souvenir-Shop, aber er hatte keine Lust, mit Armitage oder Riviera ins Gespräch zu kommen.
He had no relish for what awaited him inside the church hall, but there was no point in putting it off. 13
Er hatte keine Lust auf das, was ihn in der Halle erwartete, aber es hatte keinen Sinn, es länger hinauszuschieben. 13
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test