Translation for "are shot in" to german
Translation examples
Ever since the General put a shot across our bows I am forced to be particular.
Seit sich der General auf uns eingeschossen hat, bin ich gezwungen, peinlich genau zu sein.
Smith, this is the man who just shot the terrorists and the window.
Smith, hier spricht der Mann, der gerade die Terroristen ausgeschaltet und das Fenster eingeschossen hat.
From the nature of the wounds, these people had shot each other until they’d run out of bullets, used the guns as clubs until they broke, and then they went at each other with machetes and axes, all kinds of improvised weapons, and finally, their bare hands.
Aus der Natur der Wunden zu schließen, hatten diese Leute aufeinander eingeschossen, bis sie keine Kugeln mehr gehabt hatten, dann waren sie mit Macheten und Äxten aufeinander losgegangen, mit allen möglichen improvisierten Waffen, und schließlich auch mit ihren bloßen Händen.
before the lapse of the planned one-minute time-span, it appeared that the security fleet had finally gotten their range. Very precise lead angles had been calculated so that now the first shot struck the defence screen. It
Kurz vor Ablauf der festgelegten Minute sah es so aus, als hätten sich die automatischen Feuerleitstationen der Wachflotte eingeschossen. Es wurden sehr genaue Vorhaltewinkel errechnet, und dann traf der erste Schuß gegen die Schutzschirme. Es geschah eine Sekunde vor der geplanten Aktion.
But a second later the white flashes of shots glinted above the side of the vessel. Another figure dashed from the warehouse to the barge, weaving and dodging – the engineer watched its movement with especial interest. At first the bullets whistled high over their heads, but then the revolutionaries found their range and the little lumps of lead ricocheted off the rails, with a nauseating whine and a scattering of sparks.
Statt dessen zuckten über der Bordwand im nächsten Augenblick weiße Mündungsfeuer. Vom Lagerhaus lief hakenschlagend eine weitere Gestalt zum Schiff – Fandorin verfolgte sie besonders aufmerksam. Anfangs pfiffen die Kugeln weit über ihre Köpfe hinweg, dann hatten die Männer sich eingeschossen. Funkensprühend und mit scheußlichem Pfeifen prallte das Blei von den Schienen ab.
    They had brought a maxim-gun into action. The bullets threw up a cloud of spray a little ahead of them, and the skipper pushed over the helm and went about on another tack. They were less than five hundred yards from the ship's side, Cliff realized, which meant that it would be a comparatively simple matter, once the light grew stronger—and it was improving every second—to riddle the boat with shots.
Sie waren kaum fünfhundert Meter vom Dampfer entfernt. Clifford begriff, daß es mit aufkommender Helligkeit verhältnismäßig einfach sein würde, das Boot zu durchlöchern. Fing Su würde alles daran setzen, sie nicht entkommen zu lassen - schließlich hing sein Leben davon ab. Taktaktaktaktaktak! Sie hatten sich schon besser eingeschossen, aber die Treffer lagen zu hoch.
Then you will be shot.
Dann wird auf euch geschossen.
"If I shot the man he had his shot at me, and there's no murder in that.
Wenn ich auch auf diesen Mann geschossen habe, so hat er auch auf mich geschossen, und das ist dann kein Mord gewesen.
Or taken a shot at us.
Oder es habe auf uns geschossen.
She’d been shot at.
Man hatte auf sie geschossen.
I was shot in the head.
Man hat auf mich geschossen.
Shots are being fired there.
Dort werde geschossen.
The other had shot at her.
Der andere hatte auf sie geschossen.
He took a shot at you?
Er hat auf Sie geschossen?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test