Translation for "bandaging" to german
Translation examples
I'll bandage you.
»Ich werde Sie verbinden
Bandaging my wound.
Ich verbinde meine Wunde.
We’ll need a bandage.’
Wir brauchen etwas zum Verbinden.
Put a bandage around it, Doc.
Verbinden Sie mich, Doc.
`I will bandage it,' Hideo said.
»Ich verbinde es«, sagte Hideo.
Have it sewn up and bandaged.
Lass ihn nähen und verbinden.
He had no means to bandage it.
Er hatte nichts, womit er sie verbinden konnte.
Go bandage your goddamn hand.
Verbind deine verdammte Hand!
“I’ll do the bandaging,” Lucy offered. “I’m good at bandages.
»Ich übernehme das Verbinden«, erbot sich Lucy. »Darin bin ich gut.
Kropp pitches in and I bandage him up.
Kropp schmeißt sich hin, und ich verbinde ihn.
Clean and bandage them.
Nur säubern und bandagieren.
“I’ll bandage it tightly and then we’ll see.
Ich werde ihn fest bandagieren, und dann werden wir weitersehen.
"We can bandage that wound," Cassie said.
„Wir können seine Wunde bandagieren", sagte Cassie.
Well, you might bandage him up. Bring him in.
Nun, vielleicht sollte man ihn bandagieren. Bringt ihn herein!
Lovel checked in bandaging on the splint, and looked at him.
Lovel hielt mit dem Bandagieren des Beines ein und sah ihn an.
And don't forget that Winter's Moon needs a bandage on her left hind leg."
Vergiß nicht, Winters Moon zu bandagieren.
He’d consult a shrink, have his head bandaged—anything.
Er würde zum Psychiater gehen, sich den Kopf bandagieren lassen – irgendwas.
I’d better bandage it tight for a few days, he thought.
Ich werde ihn am besten ein paar Tage lang fest bandagieren, dachte er.
Actually his father had never gotten much further than purges, bandaging, and bleeding.
Eigentlich war sein Vater über Purgieren, Bandagieren und Aderlass nie hinausgekommen.
The nurse insisted on bandaging my ankle until I could barely shove on my shoe.
Die Krankenschwester bestand darauf, meinen Knöchel zu bandagieren bis ich ihn kaum noch in meinen Schuh gezwängt bekam.
verb
And I can’t put a bandage on your mind.”
Und um Ihren Geist kann ich keine Bandagen wickeln.
They’ll probably just be doing bandages-asusual.
Wahrscheinlich werden sie nur wie üblich Verbände wickeln.
Ishvar fumbled with the bandage to wrap it properly round his ankle.
Ishvar hantierte mit dem Verband, um ihn sich richtig um den Knöchel zu wickeln.
He finished taping a wide bandage onto his thigh.
Er war gerade dabei, einen dicken Verband um seinen Oberschenkel zu wickeln.
She asked me if I was going to the Red Cross and make bandages.
Sie fragte mich, ob ich zum Roten Kreuz gehen würde, um Verbandszeug zu wickeln.
It was like I’d be peeling off the bandage on a wound she hadn’t asked to see.
So, als würde ich vor ihren Augen den Verband von einer Wunde wickeln, die sie gar nicht sehen wollte.
out of my way," he instructed.  "I'll have to wrap the bandages around
daß er mir nicht in den Weg kommt«, wies er sie an. »Ich muß die Verbände um deine Taille wickeln,
They’ll wrap him in bandages and put him in a sarcophagus and he’ll be right as rain come Judgement Day.” “Really?”
Dort wickeln sie ihn in Binden und legen ihn in einen Sarkophag und am Jüngsten Tag ist er dann topfit." "Echt?"
She put the bag of frozen peas aside and began winding the elderly bandage around his ankle.
Sie legte die Packung mit gefrorenen Erbsen zur Seite und begann, den alten Verband um seinen Knöchel zu wickeln.
To put the bandages round Mickie’s head they had to sit him in the wicker chair where Ana had sat.
Um den Verband um Mickies Kopf zu wickeln, mußten sie ihn in den Korbsessel setzen, in dem vorher Ana gesessen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test