Translation for "be deprived" to german
Be deprived
verb
Translation examples
Yet he is also a generous man, and does not believe it necessary or morally improving for them to be deprived of what he was deprived of as a boy.
Aber er ist auch großzügig und hält es nicht für notwendig oder der Moral förderlich, wenn sie entbehren, was er als Kind entbehren musste.
This deprivation experience became the lenses through which they viewed the world.
Diese Erfahrung des Entbehrens wurde zur Linse, durch die sie die Welt betrachten.
George nodded. 'That has been a severe deprivation already, I admit.
George nickte. »Die entbehre ich bereits schmerzlich, das gebe ich zu.
During their exile in the Ice Fields they’d had no sheep with them and therefore had been deprived of this dish for some time.
Während ihrer Verbannung in den Eisfeldern hatten die Numrek keine Schafe halten können und dieses Gericht daher entbehren müssen.
“Now, that’s irony.” It felt as if, so long deprived of the feel of his flesh, her hands could caress him for all eternity.
»Das nenne ich Ironie des Schicksals!« Ihre Hände, die dieses Gefühl so lange hatten entbehren müssen, schienen ihn bis in alle Ewigkeit liebkosen zu können.
That day John had to see a customer, and Jean had to feed her dogs, and so I was to be deprived temporarily of my friends’ company.
An diesem Tage hatte John einen Kunden zu besuchen und Jean ihre Hunde zu füttern, so daß ich vorübergehend die Gesellschaft meiner Freunde entbehren mußte.
A baby who went incomplete from his mother’s body to physical maturity in the space of an hour might be deprived of human personality and perception altogether.
Ein Kind, das man dem Mutterleib unvollkommen entnahm und innerhalb einer Stunde zur körperlichen Vollständigkeit heranwachsen ließ, mochte menschlicher Persönlichkeit und Wahrnehmung gänzlich entbehren.
Don't deprive yourselves, but it's true that if it snows you will have more shelter than we do, and it sometimes gets pretty cold on the heights." He was looking at Heather and MacLeod curiously;
Ihr sollt nichts entbehren, aber es stimmt - wenn es schneit, dann habt ihr mehr Schutz als wir, und manchmal wird es auf den Höhen empfindlich kalt.« Er sah Heather und MacLeod forschend an;
‘My dear Witcher,’ he said quietly, turning his back on the others, ‘I am aware that some cities, unlike Novigrad, are deprived of the divine protection of the Eternal Fire.
»Herr Hexer«, sagte er leise und wandte den anderen den Rücken zu. »Mir ist bekannt, dass manche Städte im Unterschied zu Nowigrad den göttlichen Schutz des Ewigen Feuers entbehren.
A baby not carried to term in a woman’s womb was deprived of the basis of its personality, the core experience on which human perception rested: tests with foetuses gestated in artificial wombs had proven this over and over again. A baby who went incomplete from his mother’s body to physical maturity in the space of an hour might be deprived of human personality and perception altogether.
Einem Kind, das nicht bis zur Geburtsreife im Mutterleib gedeihen durfte, kam die Grundlage seiner Persönlichkeit abhanden, das Schlüsselerlebnis, auf dem die menschliche Wahrnehmung beruhte; an in künstlichen Gebärmüttern aufgezogenen Föten vorgenommene Untersuchungen hatten es immer wieder bewiesen. Ein Kind, das man dem Mutterleib unvollkommen entnahm und innerhalb einer Stunde zur körperlichen Vollständigkeit heranwachsen ließ, mochte menschlicher Persönlichkeit und Wahrnehmung gänzlich entbehren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test