Translation for "be lay" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
Their safety lay in staying hidden.
Sie waren hier nur sicher, solange sie sich versteckt hielten.
That way lay despair and certain death.
Dieser Weg führte in die Verzweiflung und den sicheren Tod.
"To be on the safe side, we'll lay a fancy trail.
Um ganz sicher zu sein, werden wir eine falsche Spur auslegen.
Safer: he’d visit her office and lay out everything.
Oder, sicherer: er würde sie in ihrem Büro aufsuchen und alles erläutern.
He pointed and I lay down at a safe distance.
Er zeigte auf die Stelle, und ich legte mich in sicherem Abstand hin.
Behind him lay the dark, safe, intricate burrows.
Die dunklen, sicheren, weitverzweigten Höhlen lagen hinter ihm.
And in that, Judd felt certain, lay the key to the solution.
Und darin lag der Schlüssel zur Lösung, dessen war Judd sicher.
The Roach was sure the portal lay below, in the basement.
Schabe war sich sicher, dass das Portal unten war, im Keller.
‘You’ll stop them laying eggs, I should think!
Sie werden sicher vor Schreck vergessen, ihre Eier zu legen.
Rolled it around me and lay down, feeling most insecure.
Rollte sie um mich herum, legte mich hin und fühlte mich alles andere als sicher.
verb
She’s pulling up to the curb and getting ready to lay a curse on us.
Sie hält am Straßenrand und wird uns gleich mit einem Fluch belegen.
Starboard turbolasers will lay down dispersion fire as they make their next pass.
»Die Steuerbord-Turbolaser werden sie bei ihrem nächsten Anflug mit Streufeuer belegen
You, ibn-Tariq, called up a Demon to lay that curse on Hasan.
Ihr, Ibn-Tariq, habt einen Dämon heraufbeschworen, um Hassan mit einem Fluch zu belegen.
Finbarr was glad no one had bothered to lay any geissi on him.
Daher war Finbarr heilfroh, dass sich niemand die Mühe gemacht hatte, ihn mit einem solchen Spruch zu belegen.
Then with hatred long-stored M?m stepped up to Beleg, and drew forth the sword Anglachel that lay beneath the body of one that had fallen beside him;
Voll alten Hasses trat Mîm an Beleg heran und zog das Schwert Anglachel hervor, das unter dem Leichnam eines der neben Beleg Gefallenen lag;
No Djinni-not even Sakhr al-Jinni-can lay a curse on anyone, Muslim or Christian.
Kein Dschinn - nicht einmal Sakhr al-Dschinni - vermag irgend jemanden mit einem Fluch zu belegen, sei er nun Muslim oder Christ.
She glared at me. “I lay this hunter’s curse upon you: someday you will be tricked by your prey as I have been tricked today.
Sie blitzte mich böse an. »Ich belege dich mit diesem Jägerfluch: Eines Tages wirst du von deiner Beute hereingelegt werden, so wie es mir heute ergangen ist.
He knew intuitively that here lay the heart of the physics, the way of showing whether you could reach the past in a rigorous way.
Intuitiv wußte er, daß dort der Kern der Physik lag; der Beleg, daß man die Vergangenheit auf exakte Weise erreichen konnte.
Only the leader could command a mog-ur to call down the evil spirits and lay a curse of death.
Nur der Clan-Führer konnte dem Mog- ur befehlen, die bösen Geister herabzurufen und den Frevelnden mit dem Fluch des Todes zu belegen.
It is her depiction of this internal world that makes her book so disquieting: when she lays out the sequence of decisions that led to the launch — each decision as trivial as the string of failures that led to the near disaster at TMI — it is difficult to find any precise point where things went wrong or where things might be improved next time.
Wenn sie die Abfolge der Entscheidungen schildert, die zum Start führten - von denen jede Einzelne so trivial war wie die Ereignisse, die dem Reaktorunfall von Harrisburg vorausgingen -, dann lässt sich kaum ein genauer Moment festmachen, an dem etwas schief ging oder an dem beim nächsten Mal etwas besser gemacht werden könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test