Translation for "bottom of the ocean" to german
Similar context phrases
Translation examples
Strange and colourless and staring, on the bottom of the ocean.
Fremd und farblos und starrend, auf dem Meeresgrund.
But the bottom of the ocean here is sort of a problematic thing .
Aber der Meeresgrund hier, das ist gewissermaßen eine problematische Sache...
Why did his pouches plummet to the bottom of the ocean?
Warum sind seine Taschen bis auf den Meeresgrund gesunken?
Although everything is green and cool and quiet here, like the bottom of the ocean.
Obwohl hier alles grün und kalt und still ist wie auf dem Meeresgrund.
Like a small, locked safe lying at the bottom of the ocean.
Alles wird wie eine kleine fest verschlossene Schatztruhe auf dem tiefsten Meeresgrund versinken.
I could be doing time at the bottom of the ocean wearing Jimmy's $10,000
Ich könnte auch auf dem Meeresgrund brummen, in Jimmys 10000-Dollar-Mantel.
So — let the senator swim to the bottom of the ocean.
Also, soll der Senator doch auf den Grund des Ozeans schwimmen.
He can send them all to jail or to the bottom of the ocean.
Er kann sie ins Gefängnis oder auf den Grund des Ozeans schicken.
She’s trapped at the bottom of an ocean of hope, gasping for air.
Sie ist gefangen am Grunde eines Ozeans der Hoffnung und ringt nach Luft.
Something rang, as a bell submerged at the bottom of the ocean rings.
Etwas klang, so, wie eine zum Grunde des Ozeans versunkene Glocke klingt.
‘Dad!’ I shouted as the car carried on sinking to the bottom of the ocean.
»Dad!«, brüllte ich, als das Auto zum Grund des Ozeans sank.
We’re going to the bottom of the ocean and looking up into space.
Wir tauchen auf den Grund der Ozeane und sehen weit ins All hinein.
What do you call a thousand lawyers at the bottom of the ocean.
»Na, Stevilein, als was bezeichnest du denn tausend Anwälte auf dem Grund des Ozeans?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test