Translation examples
We were going to dry up and fall down.
Wir würden austrocknen und umkippen.
My lungs will dry up like paper fans.
Meine Lunge wird austrocknen wie Papierfächer.
Shell Comb’s womb could dry up at any time.
Muschelkamms Schoß könnte plötzlich austrocknen.
I'm all through you, and you'd dry up and die without me.
Ich bin überall in dir, und ohne mich würdest du austrocknen und sterben..
“But wouldn’t the oceans dry up and disappear, Belle?” he asked.
»Aber müssten dann nicht die Ozeane austrocknen und verschwinden, Belle?«, fragte er.
And I shall dry up her sea and make her springs dry.
Ich will ihr Meer austrocknen und ihre Brunnen versiegen lassen.
“But at least we’d slow them down for a while. Make the traffic dry up.”
„Aber zumindest würden wir sie für eine Weile bremsen, den Handel austrocknen."
Though, if there isn’t some rain pretty soon, all that marsh will just dry up.
Obwohl der Sumpf austrocknen wird, wenn es nicht bald regnet.
‘Then tell him… Tell him to dry up!’
»Dann sag ihm ... Sag ihm, er soll vertrocknen
The oceans will dry up, the atmosphere will leak away .
Die Ozeane vertrocknen, die Atmosphäre sickert davon …
I was only thinking what a shame to have the sandwiches dry up.
Ich dachte nur, wie schade, dass die Sandwiches vertrocknen.
If the seas dry up, or become more salty, then of course ocean plankton will all die.
Wenn Meere vertrocknen oder salziger werden, stirbt das Plankton.
When the weather turns hot and the flowers dry up, the bees start sucking elderberry.
Wenn es heiß wird und die Blumen vertrocknen, saugen die Bienen den Nektar von Holunder.
Like the miser, who does no good with his gold, we will soon shrivel and dry up inside.
Wie der Geizige, der mit seinem Gold nichts Gutes tut, werden auch wir innerlich vertrocknen und verdorren.
Like a flower, we will dry up here on earth. Like plumed vestments of the precious bird,
wie eine Blume müssen wir vertrocknen auf der Erde. Wie das Federkleid des Makao, des Zacuan, des Azulejo,
She was sweating too much, and her body would dry up like a corpse soon if she wasn’t careful.
Sie schwitzte wirklich zu viel und ihr Körper würde bald vertrocknen wie eine Leiche, wenn sie nicht aufpasste.
One wonders whether the torrent of stories could ever momentarily be made to dry up;
Man fragt sich, ob der Strom der Geschichten je versiegen könnte;
WESTRAY  Increasingly. COUNSELOR  (Smiling) If the drug wars stop this will dry up, right?
(Lächelt) Wenn die Drogenkriege aufhören, wird diese Quelle versiegen, stimmt’s? WESTRAY
“You said to yourself that if you stayed in the Party, the fountains of your inspiration would dry up.”
»Du hast dir gesagt, wenn du weiter in der Partei bliebest, würde deine Inspiration versiegen
Now your father’s various grant incomes will dry up of course and I’m afraid there’s almost nothing in the kitty.
Die Einkommensquellen, die dein Vater hatte, werden jetzt natürlich versiegen, und ich fürchte, wir haben nichts auf der hohen Kante.
Whenever he seemed about to dry up, Cecilia prodded him with another question.
Sobald sein Redefluß zu versiegen drohte, stachelte ihn Cecilia mit neuen Fragen zu weiteren Geschichten an.
“As I originally thought,” Kalona’s voice seemed to dry up the rain with his anger.
»Dachte ich’s mir doch von Anfang an.« Bei Kalonas Ton hätte der Regen versiegen müssen, so trocken und verärgert war er.
The last thing she wanted was for them to grow fed up with her constant intrusion into their life. Nothing would dry up George’s flow of reminiscence faster than that.
Sie wollte schließlich nicht, daß sie ihrer ständigen Störungen überdrüssig würden, denn nichts würde Georges Erinnerungen schneller ausdörren als so etwas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test