Translation examples
Like you, it eats, and is very strict about what it eats, and when, and how.
Er ißt wie ihr und ist sehr penibel damit, was, wann und wie er ißt.
I tried to protect her, to not let it eat her up inside.
Ich wollte sie beschützen, damit es sie nicht zerfrisst.
Fear, if unopposed by courage, eats away at the heart.
Wenn der Angst nicht der Mut gegenübersteht, zerfrisst sie das Herz.
A hundred years in the ocean would eat just about anything.
In hundert Jahren zerfrisst das Meerwasser so gut wie alles.
This stuff’s eating me up like your shroud-eaters. A beer?
Das Zeug zerfrisst mich wie dein Kauer und Schmatzer. Ein Bier?
‘It’s a sickness that always eats away everything. Good evening.’
»Eine Krankheit ist’s, die alles stet zerfrißt. Guten Abend.«
Because I will get so upset and it will eat me inside so bad that it’s not worth it for me.
Weil es mich so mitnimmt und innerlich zerfrisst, dass es sich für mich nicht lohnt.
Exposure to the forces involved eats away at our flesh and our minds.
Die Strahlung, der wir ausgesetzt sind, zerfrißt unsere Körper und unseren Verstand.
The bitterness of wearing your enemies' cast-off clothes eats into your soul.
Die Bitternis, die abgelegten Kleider seiner Feinde tragen zu müssen, zerfrißt einem die Seele.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test