Translation for "fall apart" to german
Similar context phrases
Translation examples
Everyone does in sleep, when the energy-nets fall apart.
Jeder tut es im Schlaf, wenn die Energienetze auseinander fallen.
“The wall’s not going to fall apart on its own,” he said.
»Die Felswände werden nicht von alleine auseinander fallen«, stellte er fest.
If Father . . . if Abhorsen is . . . truly dead, the wind flutes will simply fall apart under the light of the next full moon.
Wenn Vater – Abhorsen – wirklich tot ist, werden die Windflöten unter dem Schein des nächsten Vollmonds auseinander fallen.
Many of the jackets are so dirty that the colors are barely visible, but they aren't discarded until they literally fall apart.
Viele Kutten sind so schmutzig, dass man das Colour kaum erkennt, aber sie werden erst abgelegt, wenn sie buchstäblich auseinander fallen.
I can see it lasting; Contact seems to think it's all going to fall apart at the seams one day, but I doubt it myself.
Ich prophezeie ihm eine lange Dauer: Kontakt glaubt, es werde eines Tages auseinander fallen, aber das bezweifele ich.
I like my boots covered with scuffs, worn just this side of falling apart, with room for my toes and a little roll in the heels.
Ich mag es, wenn sie verkratzt und abgewetzt sind und fast auseinander fallen und Platz für meine Zehen lassen und hinten an der Ferse auch.
Or at least until something eats them, or they fall apart. And just to make sure you two bastards don't get your hands on any more…
„Oder zumindest so lange, bis etwas sie frisst oder sie auseinander fallen, und nur um sicher zu gehen, dass ihr zwei Bastarde nicht an noch mehr Zombies kommt …“
Above the stage at the far end were the three closed circles of the Federation-Freedom, Peace, and Law, so intertwined that, 'if any one were removed, the other two would fall apart.
Über der Bühne am gegenüberliegenden Ende waren die drei geschlossenen Kreise der Föderation – Freiheit, Frieden und Recht, so ineinander verschlungen, dass, wenn irgendeiner entfernt würde, die anderen beiden auseinander fallen würden.
verb
It's in their job description: Fall apart, and then keep falling apart."
Das steht so in ihrer Jobbeschreibung: Zerfall, und danach weiterer Zerfall.
Then the moths and butterflies began to fall apart.
Dann begannen die Schmetterlinge und Falter zu zerfallen.
verb
‘It feels as if everything is falling apart.’
»Im Moment kommt es mir eher so vor, als würde alles zusammenbrechen.«
Without the whites this country would fall apart.
Ohne die Weißen würde dieses Land doch zusammenbrechen.
“And it would all fall apart without the ants,” Genaro said.
„Und ohne die Ameisen würde er in sich zusammenbrechen“, sagte Genaro.
The whole system would fall apart if anything happened to you.
Das ganze Syndikat würde ja zusammenbrechen, wenn Ihnen was zustößt.
Not falling apart. Not on the meticulously controlled agenda right now.
Nicht zusammenbrechen. Nicht den mühsam erstellten Tagesablauf durcheinander bringen.
The tin building was rusted and looked as if it might fall apart at any moment.
Das Wellblechgebäude war verrostet und sah so aus, als könnte es jeden Augenblick zusammenbrechen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test