Translation for "idiot" to german
Translation examples
noun
You’re behaving like an idiot! Are you an idiot?’
Du benimmst dich wie ein Idiot! Bist du ein Idiot?
You act like an idiot and you love like an idiot and you’ll also end up like an idiot.”
Du benimmst dich wie ein Idiot, du liebst wie ein Idiot, und du wirst wie ein Idiot enden.
This idiot is wearing a sweatband. Correction. He’s no idiot.
Der Idiot trägt ein Schweißband. Nun ja. Er ist kein Idiot.
Then that sinking feeling set in: Idiot idiot!
Und dann setzte dieses flaue Gefühl im Magen ein: Idiot! Idiot!
noun
noun
"The woman is an idiot, Bess," my father said to her, "a childish idiot who understands nothing. A dangerous idiot."
»Die Frau ist ein Dummkopf, Bess«, sagte mein Vater zu ihr, »ein kindischer Dummkopf, der nichts kapiert. Ein gefährlicher Dummkopf.«
noun
noun
“They’re not deaf, you know. Or idiots. They’re not… deaf idiots.”
»Hör mal, sie sind nicht schwerhörig. Oder schwachsinnig. Das sind keine … schwerhörigen Schwachsinnigen.«
“Maybe he is an idiot after all,” said Wilhelmina.
»Vielleicht ist er doch schwachsinnig«, murmelte Wilhelmina.
Was she conferring with her idiotic voices of conscience?
Beriet sie sich etwa wieder mit diesen schwachsinnigen Stimmen ihres Gewissens?
"You're slow, as I expected. Look, Tye, I'm not an idiot.
»Bescheiden sind Sie nicht gerade.« »Tye, ich bin nicht schwachsinnig.
He knew she was an idiot by most standards, a puppet.
Er wußte, daß sie nach allen menschlichen Maßstäben schwachsinnig war, eine Marionette.
What kind of world came up with such idiotic bargains?
Was war das für eine Welt, in der ein so schwachsinniger Tauschhandel zustande kam?
noun
When they'd been carrying on like that for about half an hour, the Colonel dashes up to me and yells : 'Are you an idiot or ain't you?' 'Beg to report, sir,' I says, 'that I'm an idiot.' Well, after a lot of rushing about the Colonel decides to give me twenty-one days' solitary confinement for being an idiot, two days per week without any grub, a month's C.B., forty-eight hours in irons. 'Lock him up on the spot,' he says.
Wie sies so vielleicht eine halbe Stunde getrieben ham, is der Oberst auf mich zugelaufen und hat gebrüllt: ›Bist du ein Blödian oder bist du kein Blödian?‹ – ›Melde gehorsamst, Herr Oberst, ich bin ein Blödian.‹ – ›Einundzwanzig Tage strengen Arrest wegen Blödheit, zwei Fasttage wöchentlich, einen Monat Kasernenarrest, achtundvierzig Stunden Spangen, gleich einsperrn, nichts zu fressen geben, krummschließen, damit er sieht, daß das Ärar keine Blödiane braucht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test