Translation for "imprisoning" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
Will you imprison those undeserving of death?
Wollt Ihr jene, die den Tod nicht verdienen, einsperren?
She wants to imprison me, scatter the hill people -
Sie will mich einsperren, das Hügelvolk zerschlagen…
But I wouldn't bind or imprison you, if that's what you mean."
Aber ich würde dich nicht anbinden oder einsperren, wenn du das meinst.
verb
Imprisoning his victim without probable cause.
Sein Opfer ohne hinreichenden Verdacht zu inhaftieren.
You have no right to imprison a freeborn creature.
Ihr habt kein Recht einen in Freiheit Geborenen zu inhaftieren.
She was a spy, after all—they knew that—and therefore it was within their rights to imprison her or kick her out of the country.
Sie war tatsächlich eine Spionin – das wussten sie –, und deshalb waren sie berechtigt, sie zu inhaftieren oder sie abzuschieben.
“Exactly. So you understand, the chief may imprison you or even put you to death, unless a first-caste magician forbids it.”
»Eben. Sie werden also verstehen, daß der Richter Sie inhaftieren, ja sogar hinrichten lassen kann, sofern nicht ein Zauberer erster Kaste es verbietet.«
The United States was the country that had pushed hardest for his arrest and extradition to the Netherlands, and England had agreed to imprison him on their soil after the trial was completed.
Die USA hatten sich am stärksten für seine Festnahme und Auslieferung in die Niederlande eingesetzt, und Großbritannien hatte sich bereit erklärt, ihn im Anschluss an den Prozess auf britischem Boden zu inhaftieren.
The dictator’s paranoia led him to imprison and execute his most gifted and ruthless subordinates, especially those who had stories to tell, and Yuri was tossed into Moscow’s dreaded Lubyanka Prison.
Der Verfolgungswahn des Diktators war so groß, dass er seine begabtesten und skrupellosesten Untergebenen inhaftieren und hinrichten ließ, vor allem jene, die etwas zu erzählen hatten, und so landete auch Juri in der Lubjanka, dem gefürchteten Moskauer Gefängnis.
In 2011, after Viktor Yanukovych, whose candidacy was backed by several eastern Ukrainian oligarchs, was elected president, he imprisoned Ms. Tymoshenko, in a politically motivated case redolent of Mikhail Khodorkovsky.
Nachdem Wiktor Janukowitsch, dessen Kandidatur von mehreren westukrainischen Oligarchen unterstützt wurde, 2011 zum Präsidenten gewählt worden war, ließ er Frau Timoschenko inhaftieren, ein politisch motivierter Zug, der stark an den Fall Michail Chodorkowski in Russland erinnerte.
But on the matter of Mishkin and Lazareff my position is this: if on behalf of the government and the people of Israel, and at the urgent request of West Germany, I give a solemn public pledge not to imprison them here or return them to Berlin, then I shall have to abide by that pledge.
Was jedoch Lasareff und Mischkin betrifft, so sieht meine Position folgendermaßen aus: Wenn ich mich im Namen der israelischen Regierung und des israelischen Volkes auf dringendes Ersuchen der Bonner Regierung hin öffentlich und feierlich verpflichtet habe, weder inhaftieren noch ausliefern zu lassen, muß ich mich an dieses Versprechen halten.
That human can then imprison and control the demon.
Dieser Mensch kann dann den Dämon gefangen halten und kontrollieren.
Unless, of course, you intend to keep her imprisoned in Cavendish Square.
Es sei denn, du willst sie am Cavendish Square gefangen halten.
I pity the poor dears who have to imprison Artemis.
Die armen Schnuffel, die Artemis gefangen halten müssen, tun mir leid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test