Translation for "kneeled down" to german
Translation examples
I kneeled down to pick it up;
Ich kniete nieder, um es aufzuheben;
She kneels down and starts to pray.
Sie kniet nieder und fängt an zu beten.
‘Then kick your weapons towards me and kneel down.’
«Dann schiebt mir eure Waffen zu und kniet nieder
Kneeling down, he took hold of Derek’s hand.
Er kniete nieder und nahm Dereks Hand.
He kneeled down, his chain mail rustling.
Er kniete nieder, dass sein Kettenpanzer klirrte.
The 5 men kneeled down and covered their faces with their hands.
Die fünf Männer knieten nieder und bargen ihre Gesichter in den Händen.
“Because it’s interesting,” I said, kneeling down. “Do you see this vinework?
»Es ist interessant.« Ich kniete nieder. »Siehst du diese Adern?
kneeling down, he opened the jaws of his enormous pressing iron.
Er kniete nieder und öffnete die Backen seines riesigen Bügeleisens.
She kneeled down, dipped her hands into the cold water and drank.
Sie kniete nieder, tauchte die Hände in das kalte Wasser und trank.
“Eo, what’s the matter?” Ruthan asked, crossing to her and kneeling down.
»Eo, was ist los?« fragte Ruthan, kam zu ihr und kniete nieder.
Would you excuse me?” He went over to Dickstein, who was kneeling down and stroking the cat.
Würden Sie mich entschuldigen?« Er näherte sich Dickstein, der sich niedergekniet hatte und den Kater streichelte.
Beauty was kneeling down, feeling the woman's forehead. "Cold and dry," he said.
Beauty war niedergekniet und befühlte die Stirn der Frau. »Kalt und trocken«, sagte er.
Pitt was just kneeling down, poking the ashes, searching for a sign of a body, when Hunnewell shouted.
Pitt hatte sich gerade niedergekniet und stocherte in der Schlacke herum, als Hunnewell rief.
Even in the late 1950s my parents made that decision together, there was no kneeling down, no hidden engagement ring…
Meine Eltern haben das schon Ende der 1950er Jahre so gemacht. Da ist keiner niedergekniet, und es gab auch keinen Verlobungsring ...
He would have liked to kneel down by Li but he had to stand chivalrously between her and the animal.
er wäre am liebsten neben Li niedergekniet, aber er muß ritterlich zwischen ihr und dem Tier stehen.
Kneeling down beside the child, he traced in his own blood a sigil on the boy's mangled body.
Nachdem er neben dem Jungen niedergekniet war, malte er mit seinem eigenen Blut ein Sigel auf den verkrümmten Körper.
Meanwhile Gideon had gone into the choir of the church, and was kneeling down in front of the chronograph. After much thought, we had put it under the altar. Hopefully, no one would find it there while we were gone. Unless the church had a cleaning lady who worked Saturday evenings.
Gideon war in der Zwischenzeit in den Chorraum gelaufen und hatte sich vor den Chronografen niedergekniet. Wir hatten ihn nach längerem Überlegen unter dem Altar platziert, weil ihn dort hoffentlich niemand während unserer Abwesenheit entdecken würde, es sei denn, die hatten hier eine Putzfrau, die Samstagabends arbeitete.
He was always fond of sparkling things, that’s what Uncle Menahem told me, and when he was a little girl, he would modestly raise the hem of the frock his mother dressed him in, kneel down, and insert nails in the wooden floor of the house with precise hammer blows.
Er habe immer eine Vorliebe für glitzernde Dinge gehabt, erzählte mir Onkel Menachem, und als er noch ein kleines Mädchen war, habe er gern sittsam und anmutig den Saum des Kleides, das seine Mutter ihm anzog, gehoben und sei niedergekniet, um mit präzisen Hammerschlägen Nägel in den Holzboden des Hauses zu schlagen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test