Translation for "soften up" to german
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
‘They’re throwing us at the walls first to soften up the defences.’
»Sie schicken uns gegen die Mauern, um die Verteidigung zu schwächen.«
They’ll throw us at the walls first to soften up the defences.
Sie werden uns zuerst gegen die Mauern schicken, um die Verteidigung zu schwächen.
They were going to shell Canudos all night long, to soften up its defenses, and at 5 a.m. the assault would begin.
Die Nacht über würden sie Canudos bombardieren, um die Widerstandskraft zu schwächen, und um fünf Uhr früh würden die Truppen zum Sturm antreten.
Not that you wanted to anger even a “docile” Kzin. “These guys don’t mean to land, or not for a while. They’re going to pound the snot out of the Puppeteers, soften up the defenses for the next wave.
Aber auch einen ›unaggressiven‹ Kzin sollte – oder wollte – man nicht reizen. »Die Mistkerle wollen gar nicht landen, zumindest nicht in unmittelbarer Zukunft. Sie wollen die Puppenspieler windelweich prügeln und deren Verteidigung für die nächste Angriffswelle schwächen.
“The first time she tried to slap me, the second time she only insulted me, and the third time she didn’t even act resentful and I was able to pet her a little. She’s softening up; I know my people.”
»Das erste Mal hat sie mich ohrfeigen wollen, beim zweitenmal hat sie mich beschimpft, und beim drittenmal hat sie nicht einmal mehr die Beleidigte gespielt, hab sie sogar ein wenig abknutschen können. Die wird schon schwach, ich kenn meine Leute.«
verb
verb
Now France had fallen it was assumed that the bombing of London, the softening-up, must soon begin.
Jetzt, da der Feldzug in Frankreich gescheitert war, nahm man allgemein an, daß bald die Phase des Zermürbens beginnen und die erste Bombe fallen würde.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test