Translation examples
adjective
You were shouting the vilest obscenities.
Sie haben die gemeinsten Obszönitäten herausgebrüllt.
And all the time you were attempting to strike her, you were shouting the vilest
Und die ganze Zeit, während Sie versucht haben, nach ihr zu schlagen, haben Sie ständig gebrüllt und nur die gemeinsten...
Womanizing, bullying, amoral, larcenous, vilest-of-the-vile, debaucher of innocent texts.
Dieser brutale, unmoralische, habgierige, niederträchtige und gemeine Weiberheld, der wertvolle, unschuldige Schriften zerstörte.
At first, half my mind violently opposed the third conclusion, which indicated that I was nothing but the vilest of murderers.
Die eine Hälfte meines Verstandes stemmte sich zunächst mit aller Kraft gegen die dritte Folgerung, die mich ganz umsonst zu einem gemeinen Mörder machte.
No one had ever insulted him in such fashion before, not even during his sojourns in the vilest taverns, and he didn’t know what to do about it.
Noch nie zuvor war er mit so gemeinen Schmähungen überhäuft worden, auch nicht bei seinen Ausflügen in die verrufensten Kaschemmen. Er war ratlos, was er in der Sache unternehmen sollte.
Sujata is undoubtedly an artisan with great skills in many other areas of heka practice, but first and foremost, that woman is a true witch—a follower and worker of vilest Evil!
Sujata ist zweifellos eine Künstlerin mit großen Fähigkeiten auf vielen anderen Gebieten der Heka-Anwendung, aber zuallererst und vor allen Dingen ist diese Frau eine echte Hexe, eine Anhängerin und Vertreterin des gemeinsten Übels!
The Austrians are positively congenital coverers-up of crimes, Reger said, the Austrians will cover up any crime, even the vilest, because they are, as I have said, congenital opportunist cringers.
Der Österreicher ist ja geradezu der geborene Verbrechendecker, sagte Reger, der Österreicher deckt jedes Verbrechen und sei es das gemeinste, denn er ist ja, wie gesagt, der geborene opportunistische Duckmäuser.
I’ve seen them jump up and down on the edge of the abyss, walk along its crest, and look with fascination upon the horror of the void, where the vilest passions hold sway. Destroy! Defile! Rape!
Ich habe zugesehen, wie sie zum Abgrund eilten, am Rand entlanggingen und fasziniert in die grauenhafte Leere hinunterblickten, in der die gemeinsten Leidenschaften brodelten: Zerstören! Besudeln! Vergewaltigen!
But of course I had a chance of survival with Schopenhauer only because I abused him for my purposes and in fact falsified him in the vilest manner, Reger said, by quite simply turning him into a prescription for survival, which in fact he is not, any more than the others I have mentioned.
Aber natürlich habe ich auch bei Schopenhauer nur deshalb eine Überlebenschance gehabt, weil ich ihn für meine Zwecke mißbraucht und tatsächlich auf die gemeinste Weise verfälscht habe, so Reger, indem ich ihn ganz einfach zu einem Überlebensmedikament gemacht habe, das er in Wirklichkeit ja gar nicht ist, wie die andern, die ich schon genannt habe, auch.
for all I can say you may have heard the talk of the vilest, but I tell you you can have no conception of what I know, no, not in your most fantastic, hideous dreams can you have imaged forth the faintest shadow of what I have heard – and seen.
Sie mögen ja, soweit ich es weiß, von den gemeinsten Dingen schon erfahren haben – aber ich sage Ihnen, Sie haben keine Vorstellung von dem, was ich weiß, nein, nicht in ihren phantastischsten und häßlichsten Träumen können Sie sich ein Bild auch nur des leisesten Schattens von dem gemacht haben, was ich gehört habe – und gesehen.
adjective
Another problem: how to deal with the Tlulaxa, who were the vilest of criminals?
Ein anderes Problem waren die Tlulaxa, die die abscheulichsten Verbrechen begangen hatten.
The Israelis believe it's implicit in the part of the message that says 'As the vilest of these beasts falls across the great sea, so must the others follow quickly.' " "The vilest ...
Die Israelis glauben, es sei in dem Teil der Nachricht impliziert, der lautet: ›Wenn die abscheulichste dieser Bestien jenseits des großen Meeres stirbt, müssen die anderen ihr folgen.‹« »Die abscheulichste …?
Finally, a cartoon appeared in the vilest underground newspaper in Los Angeles.
Am Ende erschien eine Karikatur in der abscheulichsten Underground-Zeitung von Los Angeles.
Nastiest, vilest, most unspeakable murder any of us will ever see, God willing.
Der übelste, abscheulichste, entsetzlichste Mord, mit dem wir es je zu tun haben werden, so Gott will.
The man looked at Kylar as if he were the vilest snake in Midcyru, but he was overeager on his ripostes.
Der Mann sah Kylar an, als sei er die abscheulichste Schlange in Midcyru, aber er war übereifrig in seinen Gegenstößen.
I have always found my husband a positively disgusting man with the very vilest of personal habits.
Für mich war mein Mann schon immer ein äußerst widerwärtiger Mensch mit den denkbar abscheulichsten Angewohnheiten.
“It is interesting to know that you accuse your only daughter of being the vilest of hypocrites,” said Mrs. Almond.
»Es ist aufschlußreich zu erfahren, daß du deine einzige Tochter bezichtigst, die abscheulichste Heuchlerin zu sein«, sagte Mrs. Almond.
In that instant I realized, and have since confirmed, that man can be more awful than the vilest demon of the pits.
In jenem Moment habe ich verstanden, und seither oft bestätigt gefunden, daß der Mensch furchtbarer sein kann als der abscheulichste Dämon aus der Unterwelt.
They want to hear you say: “I had a book that was possessed by one of the vilest demons in Creation, but I burned it. Burned it ‘til it was flakes of grey ash.
Die wollen Sie sagen hören: »Ich hatte ein Buch, das von einem der abscheulichsten Dämonen in der Geschichte der Schöpfung besessen war, aber ich habe es verbrannt.
adjective
I knew him. He was—is—the vilest of men.
»Ich kenne ihn genau. Er war – und ist – der niederträchtigste Mann auf Erden.«
And the vilest of men and the wickedest of women likewise may do good from time to time, for love and compassion and pity may be found in even the blackest of hearts.
Und selbst die niederträchtigsten Männer und die verruchtesten Frauen tun von Zeit zu Zeit etwas Gutes, denn Liebe und Mitleid und Erbarmen finden sich selbst im schwärzesten aller Herzen.
–– and therefore every man will speak of the fair as his own market has gone in it; – for which cause I affirm it over again to be one of the vilest worlds that ever was made;
und deshalb redet auch ein Jeder von dem Markte, wie er eben Geschäfte darauf gemacht hat, und gerade aus diesem Grunde behaupte ich noch einmal, daß es eine der niederträchtigsten Welten ist, die je gemacht wurden;
To these eminent men who honoured Raphael with their friendship, must be added the vilest of all the writers of the time, one whose name has become a synonym for extortion and moral and intellectual depravity – Pietro Aretino.
Zu diesen bedeutenden Persönlichkeiten, die Raffael mit ihrer Freundschaft ehrten, gesellte sich auch der niederträchtigste Autor dieser Zeit, dessen Name zu einem Synonym für Erpressung sowie für moralische und intellektuelle Verdorbenheit geworden ist – Pietro Aretino.
Gary was right behind her, anxiously rocking back and forth, the soft friction of his sneakers creating a noise that was imperceptible to human ears but rang clear as a bell to Matt. They were committing the vilest treason.
Gary befand sich gleich hinter ihr und wiegte sich aufgeregt von einer Seite zur anderen. Das leise Reiben seiner Halbschuhe erzeugte einen Ton, der für menschliche Ohren unhörbar, doch für Matt so deutlich wie ein Glöckchen war. Sie begingen den niederträchtigsten Verrat überhaupt.
adjective
That was the vilest curse she'd ever heard him utter. "Cron!"
Das war der widerlichste Fluch, den sie je aus seinem Mund gehört hatte. „Cronus!“, rief er mit erhobener Faust.
adjective
He could imagine the vilest tortures in this room.
Er konnte sich die ekelhaften Folterungen vorstellen, die in diesem Raum vor sich gingen.
adjective
In the name of Allah! Oh, uncle, this is not less than the vilest of your entertainments.
Im Namen Allahs! Oh, Onkel, das ist wahrlich die scheußlichste deiner Unterhaltungen.
They’ve covered all the angles, everything’s got its own mag.’ ‘Unmarried, well, why wouldn’t there be, I’m not married to my Polska neither.’ ‘Now look at this, and tell me if this ain’t right, ’s just one instance: to attempt to regulate the sexual life of the partners by contract, to define and insist on conjugal rights, as the law claims to do, is nothing but the vilest and most humiliating servitude imaginable.
Gibts alles, extra ne Zeitschrift für.« »Ehelose, nanu, soll es die nicht geben, bin ja auch nicht verheiratet mit de polnische Lina.« »Na also, hier: was da steht, ob das nicht richtig ist, ist bloß ein Beispiel: Das Sexualleben der beiden Ehegatten durch einen Vertrag regeln wollen, diesbezüglich eheliche Pflichten zu dekretieren, wie es das Gesetz vorschreibt, bedeutet die scheußlichste und entwürdigendste Sklaverei, die man sich nur denken kann.
adjective
Jabba was the vilest gangster in the galaxy.
Jabba war der übelste Gangster der ganzen Galaxis.
Hu Gibbet was a murderer of the vilest sort.
Hu Gibbet war ein Mörder der übelsten Sorte.
You are the vilest kind of human being to be found on the high seas.
Sie sind die übelste Sorte Menschen, die sich auf hoher See finden lässt.
She didn’t understand that the business is filled with creeps, the vilest cruds in the universe.”
Sie hat gar nicht mitbekommen, dass in diesem Geschäft nur Schweine arbeiten, der übelste Abschaum des Universums.
It’s a vile city, perhaps the vilest in all Zamonia.’ Ghoolion nodded again.
Eine üble Stadt. Vielleicht die übelste von ganz Zamonien.« Eißpin nickte wieder.
Leftenant Lofton's valiant attempts to win justice for his client have been crushed by the vilest of legal trickery.
Lieutenant Loftons mutige Versuche, seinem Mandanten Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, wurden mit den übelsten Winkelzügen durchkreuzt.
One of the vilest secrets of the MacHeaths was that they would purposely maim young pups, hoping to gain a place in the Watch of the Sacred Volcanoes.
Es hieß sogar – und das war eines der übelsten Gerüchte, die über diesen Clan verbreitet wurden –, dass die MacHeath gesunde Neugeborene verstümmelten, um auf diese Weise einen Platz in der Vulkangarde zu ergattern.
Your new father, Black, has come here from the vilest, the worst of battles, from wars that were the very wrath of God and from which your late father did not return; yes, he’s a hardened man.
Kara, euer Vater, hat die Geißel Allahs, die Kriege, in die euer seliger Vater zog, ohne wiederzukehren, die übelsten, die schlimmsten der schlimmen Kämpfe überstanden, er ist sehr zäh geworden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test