Translation examples
- corso
- campo
- percorso
- rotta
- decorso
- portata
- andamento
- linea
- direzione
- via
- pista
- circuito
- procedimento
noun
noun
noun
noun
noun
It's treatable, but a complicated disease because its course is hard to predict.
E' curabile, ma complicata a causa del decorso difficile da stabilire.
But the course of illness can be slackened by some medicine.
Ci sono delle cure... ..che rallentano il decorso.
Risks creating flaps if the course of the vein deviates.
Rischio di creare dei lembi se il decorso della vena devia molto.
Irumodic Syndrome can take years to run its course.
La sindrome irumodica ha spesso un decorso pluriennale.
The disease pattern is following the exact course as Joe's.
Il decorso della malattia segue esattamente quello di Joe.
They've been effective in slowing the course of disease in some patients.
Sono state efficaci, nel rallentare il decorso della malattia in alcuni pazienti.
And he expects an uneventful course, though not without difficulties.
Si aspetta un decorso tranquillo, anche se non privo di difficoltà.
noun
- Thank you. - "First course, a seven-course French meal."
- "Prima portata, menu' di sette portate francesi".
noun
We can recalibrate the shields on the shuttle just like we did Destiny, and remote pilot an evasive course that'll make it harder for the drones to connect with a suicide run.
Possiamo ricalibrare gli scudi sulla navetta cosi' come abbiamo fatto per la Destiny, e rimuovere il pilota e l'andamento evasivo che renderebbero piu' difficile che i droni si connettano con l'azione suicida.
I've been thinking about your course of therapy.
Dopo l'ultima seduta, ho riflettuto sull'andamento della sua terapia.
My point is, if you let this thing go, you can change the entire course of your relationship with Scottie...
Il punto e', se prendi le cose piu' alla leggera, puoi cambiare l'intero andamento del tuo rapporto con Scottie...
It could well determine the course of the election.
Potrebbe benissimo determinare l'andamento dell'elezione.
The course of your relationship will be monitored closely by our staff and by me personally.
L'andamento della vostra relazione sara' monitorato attentamente dal nostro staff e da me personalmente.
Our internal investigation team make recommendations to management about ways to address the crisis and course correct.
Il nostro team di investigazione interno da' consigli ai manager su come... Affrontare correttamente l'emergenza e il suo andamento.
...speculation as to the determination of nato to stay the course, with some members suggesting they might be having second thoughts.
...ci sono speculazione in merito alla determinazione della NATO... a mantenere questo andamento, come viene suggerito da alcuni membri, ci potrebbero essere dei ripensamenti.
Without making any promises, I can tell you that the specific course of radiation and chemotherapy I'm going to suggest has been successful.
Senza promettere nulla, posso dirvi che l'andamento specifico della radiazione e della chemioterapia che suggeriro' ha avuto successo.
noun
noun
noun
noun
noun
That includes whatever the weather is when you're at the race course.
Vanno considerate anche Ie condizioni atmosferiche. E i tipi di circuiti.
He's proved himself to be an absolute maestro around the mountain course.
Ha provato di essere un maestro assoluto sul circuito di montagna.
noun
Until we confirm the reason for her death, we hold our course, which is why I'm asking you to give Goss immunity from state prosecution and allow me to deal with him on a Federal level.
Finche' non avremo confermato la causa della sua morte, andremo avanti. Per questo le chiedo di concedere a Goss l'immunita' dal procedimento di stato e lasciarmi arrivare a un accordo federale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test