Translation for "departing from" to russian
Translation examples
This resolution departs from that principle.
Данная резолюция отходит от этого принципа.
The Commission should not depart from this practice.
Комиссия не должна отходить от такой практики.
It sees no reason to depart from this jurisprudence.
Он не видит никаких причин отходить от этой практики.
I see no reason to depart from this language.
Я не вижу никаких оснований для того, чтобы отходить от этой формулировки.
2. This report departs from the traditional formula.
2. Этот доклад отходит от традиционной формулы.
The CD should not now depart from this winning formula.
И сегодня КР не следует отходить от этой выигрышной формулы.
The Special Rapporteur sees no reason to depart from this language.
Специальный докладчик не видит необходимости отходить от этого термина.
On the contrary, the principle per se had no defects and there was no reason to depart from it.
Напротив, сам по себе принцип свободен от недостатков, и нет никаких оснований отходить от него.
Earth Alliance Special Transport is now departing from Docking Bay 6A.
Особый корабль Земного Альянса отходит от отсека 6А.
OK, the train that's departing from the platform at the far end.
Ладно, поезд отходит от платформы в дальнем конце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test