Translation for "destroys them" to russian
Translation examples
Youths amused themselves with and destroyed them
Молодежь играла с ними и уничтожала их
(b) prohibit the testing or use of weapons on satellites so as to damage or destroy them; and
b) воспретить испытания или применение оружия на спутниках, с тем чтобы повреждать или уничтожать их; и
At the same time, countries with nuclear weapons on their territory have either destroyed them or moved them outside their borders.
Одновременно те страны, на территориях которых располагались ядерные вооружения, либо уничтожают их, либо вывозят их за пределы своих границ.
The forces of occupation have expelled the Syrian Arab inhabitants from their homes, villages and farms -- 244 in all -- and have destroyed them.
Оккупационные силы выселяют сирийских арабов из их домов, деревень и фермерских хозяйств и уничтожают их; выселению подверглись уже 244 человека.
Convinced that the chief enemies of forests were the men who lived in them and were destroying them or permitting their destruction in order to survive, the earliest members sought to provide assistance to the predators so that the forests could be spared.
Будучи убежденными в том, что главным врагом леса является обитающий в нем человек, который для своего выживания сам уничтожает или заставляет других уничтожать леса, первые члены организации ставили своей задачей помочь живущим за счет леса людям сохранить его.
As reflected in the report, his Government had issued instructions on the management of explosive remnants of war to enable the Ministry of National Defence to clear, remove or destroy them swiftly.
Как отражено в докладе, его правительство издало инструкции по управлению взрывоопасными пережитками войны, с тем чтобы позволить Министерству национальной обороны без промедлений расчищать, удалять или уничтожать их.
We intend in particular to add a clarification to the effect that the ban on the threat or the use of force includes an obligation not to attack space objects, destroy them or interfere with their normal functioning in any other manner.
Мы имеем в виду, в частности, добавить разъяснение того, что "неприменение силы или угрозы силой" включает обязательство не нападать на космические объекты, не уничтожать их и не нарушать их нормальное функционирование каким-либо иным способом.
Good and loyal, destroying them...
- Хорошо и верно, уничтожать их...
Violent emotions overwhelm them, destroy them.
Ярость и злость уничтожают их.
Do not destroy them so easily.
Не уничтожай их с такой лёгкостью.
She holds them captive, destroys them physically.
Она удерживает их, уничтожает их физически.
The Americans will not let us destroy them.
Американцы не позволяют нам уничтожать их.
Dumbledore had passed the job of destroying them to him, and obediently he had continued to chip away at the bonds tying not only Voldemort, but himself, to life!
Дамблдор поручил ему уничтожать их, и он послушно разрубал нити, связывающие с жизнью не только Волан-де-Морта, но и его самого!
From the facts gathered, the Mission concludes that, in a number of cases it investigated, the Israeli armed forces launched direct attacks against residential houses, destroying them.
998. Исходя из собранных фактов, Миссия делает вывод, что в ряде случаев, в отношении которых были проведены расследования, израильские вооруженные силы осуществляли прямые нападения на жилые дома и разрушали их.
Professor Anthony Guiddens writes: "Globalization invades local contexts of action but does not destroy them; on the contrary, new forms of cultural autonomy, demand for local cultural identity and self-expression are causally bound up with the globalization process".Guiddens, op. cit., p. 367.
Профессор Энтони Гидденс пишет: "Глобализация вторгается в жизнь местных общин, но не разрушает их; напротив, новые формы местной культурной автономии, потребности в укреплении местной культурной самобытности и самовыражении стали каузально связаны с процессом глобализации" 28/.
The paper argues that the Conference on Disarmament should consider security guarantees, such as a declaration of legal principles, a code of conduct, or a treaty, which would (a) ban the placement of weapons in space; (b) prohibit the test or use of weapons on satellites so as to damage or destroy them; and (c) prohibit the test or use of satellites themselves as weapons.
Документ постулирует, что Конференции по разоружению следует рассматривать гарантии безопасности, такие как декларация правовых принципов, кодекс поведения или договор, которые: а) запрещали бы размещение оружия в космическом пространстве; b) воспрещали бы испытание или применение оружия на спутниках, чтобы повреждать или разрушать их, и с) воспрещали бы испытывать или применять сами спутники в качестве оружия.
It is people who destroy them.
Именно люди разрушают их.
You were there to destroy them.
А ты был там, чтобы разрушать их.
How false hope destroyed them even more.
Как ложная надежда разрушает их еще больше.
They are children, We will not let you destroy them!
Они всего лишь дети. И мы не позволим вам разрушать их жизнь!
The ones I drew. They're doors between our world and her world... and she's destroying them.
Они как двери, между этим и тем миром... и она разрушает их.
Auto immune diseases result from the body attacking its own tissues and damaging or destroying them.
Аутоимунные заболевания возникают, когда тело атакует свои собственные ткани и повреждает или разрушает их.
It's called Lewy body-- abnormal microscopic amounts of protein depositing themselves in the nerve cells of your cerebral cortex and substantia nigra here and here, destroying them over time, atrophying the frontal and temporal lobes.
Ёто называетс€ тельца Ћеви... ненормальные белковые образовани€, которые наход€тс€ внутри нейронов коры головного мозга и черного вещества здесь и здесь, и со временем разрушают их, что приводит к дегенерации лобной и височной долей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test