Translation examples
(d) Promotion of a variety of employment types
d) Содействие расширению видов занятости
Employee wages and benefits with breakdown by employment type and gender
Заработная плата и пособия работников с разбивкой по виду занятости и гендеру
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros)
Размер средней почасовой оплаты трудаа с разбивкой по виду занятости и полу (в евро)
Total workforce with breakdown by employment type, employment contract and gender
Общая численность работников с разбивкой по виду занятости, трудовому договору и гендеру
Total number of employees broken down by employment type (full-time or part-time);
iii) общее число работников с разбивкой по виду занятости (полная или неполная),
This act protects the work conditions of dispatched workers (or leased employees), promotes a variety of employment types and, at the same time, minimizes the possible job insecurity caused by the legalization of worker dispatch programmes.
Этот закон защищает условия труда откомандированных работников (или "сданных в наем" работников), поощряет расширение видов занятости и одновременно сводит к минимуму возможную неопределенность с трудоустройством, вызванную легализацией программ откомандирования работников.
Definitions of employment types
26. Определения типов занятости
However, some of the provisions do not apply to all employment types.
Однако некоторые положения применяются не ко всем типам занятости.
Social groups by employment type (school children, students, employed and unemployed population);
b) социальные группы в разбивке по типу занятости (школьники, студенты, занятые и безработные);
Provide a breakdown of the total annual benefits by employment type (part-time/full-time; see indicator 3 above).
Дается разбивка общей годовой суммы пособий по типам занятости (частичная/полная; см. показатель 3 выше).
Provide a breakdown of the total annual payroll by employment type (part-time/full-time; see indicator 3 above).
Указывается разбивка общего годового фонда заработной платы по типам занятости (частичная/полная; см. показатель 3 выше).
When reporting the number of employees, the enterprise should provide a breakdown by employment type (full-time or part-time) and by major employment category.
При представлении отчетности о численности работников предприятие должно давать разбивку по типам занятости (полная или частичная) и по основным категориям занятий.
State the number of expatriates (non-nationals) employed by the reporting organization, with a breakdown by employment type (full-time or part-time) and by major employment category.
с. Указывается число экспатриантов (неграждан), занятых в представляющей отчетность организации, в разбивке по типам занятости (полная или частичная) и по основным категориям занятий.
State the number of individuals in the organization's employ at the end of the reporting period, with a breakdown by employment type (full-time or part-time) and by major employment category.
b. Указывается число лиц, занятых в организации на конец отчетного периода, в разбивке по типам занятости (полная или частичная) и по основным категориям занятий.
In order to better gauge the contribution to poverty reduction, the indicator should also include a breakdown by major employment category and by employment type (part-time/full-time).
Для более точной оценки вклада в сокращение масштабов нищеты данный показатель должен также разбиваться по основным категориям занятий и типам занятости (частичная/полная).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test