Translation examples
Neither the report of the Secretary-General nor the report of the Advisory Committee had mentioned the crucial issue of the fatigue caused by embarking on yet another strategy when a solution had seemed at hand.
Ни в докладе Генерального секретаря, ни в докладе Консультативного комитета не говорится о важнейшей проблеме усталости, вызванной разработкой еще одной стратегии, когда, как представлялось, решение уже было так близко.
The challenges identified in this regard included: reporting fatigue caused by multiple reporting commitments and the scope of reporting required by the Conference; the difficulties associated with inter-agency cooperation, as many different agencies were responsible for different areas of the questionnaires; and obstacles stemming from a general lack of capacity to report owing to lack of personnel and of information.
Выявленные в этой связи трудности включали следующее: "усталость", вызванная многочисленными обязательствами по отчетности и объемом информации, представление которой требуется Конференцией; трудности, связанные с межведомственным сотрудничеством, поскольку ответственность за представление ответов на различные отделы вопросников была возложена на многочисленные различные учреждения; и препятствия, обусловленные общим недостаточным потенциалом в области представления отчетности в результате отсутствия необходимого персонала и информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test