Translation for "grab onto" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Grab onto my testicles.
Хватайся за мои щупальца.
Nut Gobbler, grab onto my crutch!
Яйцезаглотка, хватайся за костыль!
Here, grab onto my mighty hammer.
Хватайся за мою кувалду.
Grab onto that cable and just jump, okay?
Хватайся за этот кабель, закрой глаза и прыгай!
So, do I grab onto a specific body part?
Мне хвататься за какую-то часть тела?
That is not a reason for you to grab onto me like I'm your lifeline!
Но это не причина хвататься за меня, как за спасательный круг.
I've been grabbing onto the rope I had to release, but now's the time to let go
Я хваталась за верёвку, которая должна была меня освободить Но теперь время уйти
But you take a girl to a haunted house, and she'll probably wanna grab onto you.
Но когда приводишь девушку в дом с привидениями, надеешься, что она будет со страху хвататься за тебя.
Grab onto something!
Дай мне за что-нибудь ухватиться!
- The baby should grab onto that.
И ребенок за него ухватится.
You want to grab onto me.
Ты хотела ухватиться за меня,
I want you to grab onto me.
Я бы хотел, чтобы ты смогла ухватиться за меня.
Her sandal broke, she slipped, grabbed onto me.
≈е сандали€ сломалась, она подскользнулась, ухватилась за мен€.
So there's nothing to grab onto if you're tackled.
Чтобы не за что ухватиться было, когда тебя блокируют.
No, but she grabbed onto something before she fell.
- Нет, но она ухватилась за что-то перед падением.
Well, you were grabbing onto them to save your life.
Ты ухватилась за них, чтобы спасти свою жизнь.
- Seriously, it's like there's no real thing to grab onto, you know?
- [Да понял я! ] - Серьёзно, там, будто, не за что ухватиться.
There was nothing for you to grab onto as you were falling?
И тебе не за что было ухватиться, когда ты падала?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test