Similar context phrases
Translation examples
He was handed over later the same day to UNIFIL, which in turn handed him over to the Lebanese Armed Forces.
Позднее в тот же день он был передан ВСООНЛ, которые, в свою очередь, передали его Ливанским вооруженным силам.
Won't you lay your hands on me Mirror my malady Transfer my tragedy
Разве ты не хочешь обнять меня отразить мою болезнь передать мою трагедию
You tell my husband when I get my hands on him, he's a dead man.
Передайте моему мужу, что когда я до него доберусь, он - покойник.
When one leaves, she hands on her rags to the next, and so on.
Когда одна из девочек уезжает Она передает свою одежду следующей и так далее
You'll be head of a clan and you'll have an inheritance to hand on to your sons.
Станете главой клана и будете иметь наследство, которое сможете передать своим сыновьям.
This, he investigates if our abilities might be inherited from our parents, and if we, in turn, hand on those same abilities to our children.
Он исследует то, как наши способности могут быть унаследованы от наших родителей, и как мы, в свою очередь, можем передать те же способности своим детям.
In a sense, I've done my bit and I'm very glad to hand on the mantle as it were to other people and I'm glad that Ben and others of similar calibre are taking it on.
В некотором смысле, я внёс свою лепту, и я очень рад передать эстафету другим людям и я рад, что Бен и другие принимают её. Это очень воодушевляет.
And I wasn’t the only one who was handed straight to the Dementors without trial.
И не одного меня без суда передали дементорам.
It has come into my hands now because Aglaya Ivanovna has just returned it to me." "How? When?"
Она очутилась у меня опять, потому что Аглая Ивановна сейчас передала мне ее обратно. – Когда? Когда?
They live many a year, and their memories are long, and they hand on their wisdom to their children.
Вороны живут много лет, у них долгая память и свою мудрость они передают детям.
"Gavrila Ardalionovitch begged me to give you this," he said, handing her the note.
– Гаврила Ардалионович просил меня вам передать, – сказал князь, подавая ей записку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test