Translation for "have to" to russian
Similar context phrases
Translation examples
auxverb
If she gave it to him, he must have it; and he is still in the study.
Если ему подарила, так и должен быть у него, а он, конечно, еще в кабинете.
“He shouldn’t have come with us,” said Hermione in a worried voice.
— Он не должен был нас провожать, — обеспокоенно сказала Гермиона.
verb
We have not gone backwards; we have not even stopped.
Мы не должны идти в обратном направлении, мы даже не должны останавливаться.
They not only have to be equipped to operate in these markets, but they also have to ensure their efficient functioning.
Они не только должны быть готовыми работать на этих рынках, но и должны обеспечивать их эффективное функционирование.
Upon admission to a detention facility, children have to be registered and records have to be kept.
При помещении детей в исправительное учреждение они должны регистрироваться и документы должны храниться.
There should be no strings attached in terms of the beneficiaries having to recognize that they have acted wrongly.
Не должно выдвигаться условий о том, что получающие амнистию должны признать неправильность своих действий.
The persons concerned must have insufficient means and have prospects of winning their case.
То есть лица должны обладать недостаточными ресурсами и у их дела должны быть достаточные шансы на успех.
Those who don't have to be here should go topside.
Все, кому не нужно здесь быть, должны подняться наверх.
This keeps up, we may have to incorporate, huh?
Если это будет продолжаться, маленький парень, мы может быть должны будем создать корпорацию, а?
verb
Whereas employers used only to have an obligation should read whereas employers used to have an obligation
Слова "тогда как ранее работодатели были обязаны лишь" заменить словами "тогда как ранее работодатели были обязаны".
I don't want to have to answer any of his questions.
Я не хочу быть обязанной отвечать на его вопросы.
Soon it's "I don't wanna have to pull for a president. "
Скоро это будет "Я не хочу быть обязанным поддерживать президента."
He has all the campaign funds that he needs without having to compromise or be beholden to any special-interest groups.
У него есть все нужные ему средства на кампанию, и ему не нужно идти на компромиссы или быть обязанным группам особых интересов.
“OK, if they have to give me the money, let them give me the money.”
— Хорошо, если обязаны, пусть отдают.
You see, the prophecy does not mean you have to do anything!
Пророчество не означает, что ты обязан делать что бы то ни было!
I have no responsibility to be like they expect me to be.
Я не обязан быть таким, каким они хотят меня видеть.
They’ve already earmarked the money and they’ve got it set aside, so they have to give it to you!”
Деньги уже выделены и списаны, они обязаны отдать их вам!
‘Oh, that won’t do!’ said Bilbo. ‘Books ought to have good endings.
– Ну что ты, мой друг! – воскликнул Бильбо. – Книги обязаны хорошо кончаться.
There may be a man, for example, whom it is my duty to arrest quickly, but another man may have a different character, really, sir;
Иного я и обязан, например, заарестовать поскорее, а другой ведь не такого характера, право-с;
‘I owe much to Éomer,’ said Théoden. ‘Faithful heart may have froward tongue.’
– Я многим обязан Эомеру, – сказал Теоден. – Говорят: словом дерзок, да сердцем предан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test