Translation for "nursed it" to russian
Similar context phrases
Translation examples
:: Help the distressed, nurse the sick, feed the hungry and clothe the naked
:: помогать бедствующим, ухаживать за больными, кормить голодных и одевать нагих
Nursing mothers had the right to work flexible hours in order to accommodate breastfeeding.
Кормящие матери имеют право работать по гибкому графику, с тем чтобы иметь возможность кормить детей грудью.
Problems arise if a woman is on medication as she cannot breastfeed and wet nurses are not part of Timorese culture.
Проблемы возникают тогда, когда женщины принимают лекарство и не могут кормить грудью, а институт кормилиц в тиморской культуре отсутствует.
They usually take their children with them to work to nurse them when they can, with all the risks this implies for the children's safety and health.
Они, как правило, берут своих детей с собой на работу и кормят их по возможности, что чревато рисками для здоровья и безопасности их детей.
Owing to lack of food, nursing mothers were unable to feed their newborns, leading to malnutrition and at least one death.
Ввиду отсутствия продовольствия кормящие матери не могли кормить новорожденных, в результате чего дети недоедали и, по крайней мере, один ребенок умер.
Determines that penal premises for women shall have nurseries where female inmates can nurse their children. 19- Law 9,100
Устанавливается, что в местах наказания для женщин должны быть детские комнаты, где женщины-заключенные могут кормить грудью своих детей.
Mothers with children in these services can use blocks of time not to exceed a total of one hour a day to nurse them.
Кроме того, матери, имеющие в этих детских яслях детей, должны иметь возможность кормить своих детей в течение срока, не превышающего один час в день.
Interest in breast-feeding has grown in recent years and mothers are receiving better preparation, with the result that the number of nursing mothers has increased greatly.
Стремление кормить грудью выросло в последние годы, и матери лучше готовятся к этому, что объясняет значительный рост численности кормящих матерей.
Could you nurse it?
Или вы сможете кормить его?
I kept the crap in my office, nursed it, fed it biddy.
Я держал дерьмо в моём кабинете, нянчил его, кормил его 'сиськой'.
The old woman was very ill at that time, and knew she was dying (she really did die a couple of months later), and though she felt the end approaching she never thought of forgiving her daughter, to the very day of her death. She would not even speak to her. She made her sleep on straw in a shed, and hardly gave her food enough to support life. "Marie was very gentle to her mother, and nursed her, and did everything for her;
Мать в то время уж очень больна была и почти умирала; чрез два месяца она и в самом деле померла; она знала, что она умирает, но все-таки с дочерью помириться не подумала до самой смерти, даже не говорила с ней ни слова, гнала спать в сени, даже почти не кормила. Ей нужно было часто ставить свои больные ноги в теплую воду; Мари каждый день обмывала ей ноги и ходила за ней;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test