Similar context phrases
Translation examples
Сontainer trains and combined transport trains
Контейнерные поезда и поезда для комбинированных перевозок
The following minimum categories should be maintained: block trains, shuttle trains, empty trains.
Как минимум необходимо сохранить следующие категории: маршрутные поезда, челночные поезда, порожние поезда;
We're studying about feeling unsafe on trains.
Мы сейчас изучаем тему "Ощущение опасности в поездах".
The killer puts phones on trains to throw us off.
Убийца оставляет телефоны в поездах, чтобы сбить след.
- l get fearfully sick on trains.
Почему ты не едешь с матерью? - Вот эта симпатичная. - Меня укачивает в поездах.
I've been sitting on trains, buses, railway stations for 60 hours.
Провел в поездах, автобусах, станциях более 60 часов.
But there was only one Dementor on the train.
— Есть… особые приемы… Да и потом, в поезде был только один дементор.
People look at a person, "What, you write on trains?
Люди говорят мне, "Неужели, ты рисуешь на поездах?
You get on train at Hancock, headed for Paradiso.
Жалежете на поезд в Хэнкоке, он отправитшя к Парадижо
It's between Jeremy Clarkson in this Mustang and Richard Hammond and I on trains.
Между Джереми Кларксоном в этом мустанге и Ричардом Хаммондом и мной на поезде.
Mason is a top much equivalent ls more then that, you told us to get on train 681
Мэйсон Колл - преступник высшей пробы. Здесь что-то еще. Ты сказал нам сесть на поезд 681.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test