Translation examples
The next pretrial hearing will be held on 12 December 2014.
Следующее предварительное слушание состоится 12 декабря 2014 года.
A pretrial hearing was held on 4 June 2014, where translation issues were discussed, and on 5 November 2014.
Предварительное слушание состоялось 4 июня 2014 года, на котором обсуждались вопросы перевода, а также 5 ноября 2014 года.
(c) Constitutes a legal rule of procedure applied, not at the stage of admission of evidence, i.e. the pretrial hearing, or at the submission or inclusion of evidence stage, i.e. the trial, but rather by the judge at the sentencing stage, i.e. when the court decides on the merits of the case.
c) речь идет о правовой норме судебного разбирательства, которая не действует ни на этапе принятия доказательств (предварительное слушание), ни на этапе представления или приобщения доказательств (судебное слушание), а применяется уже на этапе формулирования судьей приговора, т.е. на этапе принятия судебного решения по существу дела.
Another pretrial hearing for Marcus vs. the city?
Предварительное слушание дела Маркус против муниципалитета?
And as long as we're granted a pretrial hearing, we are prepared to move forward immediately.
И пока нам предоставлено предварительное слушание, мы готовы к суду.
I can get him to write up a court order stipulating that we need clare in New York to testify in a pretrial hearing.
Я могу заставить его написать постановление суда, предусматривающее перевод Клэр в Нью-Йорк для дачи показаний на предварительном слушании.
This was the scene nine years ago, when Henry Dahl was attacked before a pretrial hearing by the husband of the woman whose throat he was accused of cutting.
Это было снято 9 лет назад, когда на Генри Дахла напал (до предварительного слушания дела) муж женщины, чьё горло он, по мнению суда, разрезал.
But then I had to keep reliving the experience in depositions and in pretrial hearings and in court because the justice system puts extraordinary pressure on witnesses.
Но потом мне пришлось пережить это вновь и вновь, на следствии и на предварительных слушаниях и в суде, потому что система правосудия оказывает на свидетелей колоссальное давление.
In that connection, he questioned the independence of the judiciary in pretrial hearings.
В связи с этим оратор ставит под сомнение независимость судебных органов при проведении досудебных слушаний.
It should be noted that the “pretrial hearing” procedure is not envisaged if the case is examined by a military jurisdiction.
Следует отметить, что процедура "досудебного слушания" не предусматривается в случае рассмотрения дела органами военной юстиции.
During the reporting period, the Chamber held three pretrial hearings and issued 15 written decisions.
В течение отчетного периода Камера провела три досудебных слушания и издала 15 письменных решений.
28. Pretrial hearings in Callixte Mbarushimana’s case before the International Criminal Court were conducted from 16 to 21 September 2011 at The Hague.
28. 16–21 сентября 2011 года в Международном уголовном суде в Гааге были проведены досудебные слушания по делу Калликста Мбарушимана.
They never informed him of the status of the proceedings; they never consulted with him; they failed to contest an appeal; and, in the pretrial hearing, they prevented the author from intervening and presenting evidence.
Они ни разу не сообщили ему о ходе разбирательства, не консультировались с ним, не обжаловали вынесенного решения, а в ходе досудебного слушания не дали автору выступить и представить свои доказательства.
5.7 On the issue of the confession of guilt, the State party further notes that a pretrial hearing was specifically devoted to the question of the admissibility of this confession as evidence.
5.7 По вопросу о признании вины государство-участник далее отмечает, что досудебное слушание было главным образом посвящено вопросу о приемлемости этих признательных показаний в качестве доказательства.
During two pretrial hearings that took place on 15 September 2011 and 28 days later, Mr. Nega did not benefit from any legal assistance.
В ходе двух досудебных слушаний, которые проходили 15 сентября 2011 года и 28 дней спустя, г-ну Неге не было оказано никакой правовой помощи.
Neither of the two ever informed him of the status of the proceedings or consulted with him about anything; they did not contest a groundless appeal by the defendant and prevented the author from speaking at the pretrial hearing.
Ни один из них не сообщил ему о ходе разбирательства, не провел с ним ни одной консультации по какому бы то ни было поводу, не оспорил необоснованную апелляцию, поданную ответчиком, и не дал ему возможности выступить в ходе досудебного слушания.
We have three briefs ready for pretrial hearings.
Мы подготовили три возражения для досудебных слушаний.
Mob boss in Baltimore wore a pink bathrobe and a shower cap to all the pretrial hearings.
Глава мафии в Балтиморе надевал розовый халат и шапочку для душа. на все досудебные слушания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test