Translation examples
She also stressed that despite Government efforts to sensitize law enforcement officers on the issue of human trafficking, the identification of victims still remained problematic.
Она также подчеркнула, что, несмотря на усилия правительства по привлечению внимания сотрудников правоохранительных органов к вопросу торговли людьми, выявление жертв продолжает оставаться проблематичным.
49. In general, the protection of property rights through the courts and administrative bodies remained problematic, owing to issues such as access to the bodies, case backlogs, and inconsistent or weak enforcement of the legal framework.
49. В целом защита имущественных прав через суды и административные органы оставалась проблематичной в связи с такими проблемами, как доступ к этим органам, большое количество нерассмотренных дел и непоследовательное или слабое обеспечение соблюдения правовой базы.
The acquisition of adequate flood damage coverage in the New York area remained problematic, given that insurers continued to concentrate on reducing their flood liability exposure through the use of higher deductibles or lower coverage limits.
Приобретение адекватного страхового покрытия ущерба на случай наводнений в районе Нью-Йорка оставалось проблематичным с учетом того, что страховщики попрежнему старались в первую очередь уменьшить сумму своих обязательств на покрытие ущерба в случае затопления, прибегая к увеличению размера франшизы либо к уменьшению суммы страхового покрытия.
Moreover, coordination on the ground between humanitarian organizations and MINUSTAH remains problematic.
Кроме того, координация на местах между гуманитарными организациями и МООНСГ остается проблематичной.
Despite the progress made, the status of women at work remains problematic.
Несмотря на достигнутый прогресс, положение женщин в области занятости остается проблематичным.
The implementation of equitable public sector employment policies remains problematic.
Осуществление справедливой политики трудоустройства в государственном секторе попрежнему остается проблематичным.
20. The issue of the rights of the Saami to the lands of Northern Lapland remains problematic.
20. Вопрос о правах саамов на земли Северной Лапландии остается проблематичным.
However, it was clear from the report that the effective implementation of the provisions of the Convention remained problematic.
Однако из доклада явствует, что эффективная реализация положений Конвенций остается проблематичной.
However, in the absence of documentation, independent verification of the data remained problematic.
Однако в условиях отсутствия документации проведение независимой проверки данных остается проблематичным делом.
As was stated above, the notion of balancing lives, although unavoidable, remains problematic.
Как уже отмечалось выше, хотя идея о <<взвешивании>> жизней и неизбежна, она по-прежнему остается проблематичной.
The effective functioning of these bodies remains problematic, due to scarce human and financial resources.
Эффективное функционирование этих органов остается проблематичным из-за дефицита людских и финансовых ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test