Translation examples
We cannot change it or send it back.
Мы не можем изменить его или отослать его назад.
Shortly after that, the French buyer returned the unsolicited goods by sending them back to the address of the Polish sellers.
Вскоре после этого покупатель вернул незаказанный товар, отослав его обратно на адрес продавцов.
A NASS crop statistician was able to send the completed calculations for all crops in one hour.
Сотрудник НССС, занимающийся сельскохозяйственной статистикой, сумел через час отослать ей исчерпывающие расчеты по всем культурам.
1.8.7.1.6 When a manufacturer or owner intends to cease operation, he shall send the documentation to the competent authority.
1.8.7.1.6 Когда изготовитель или владелец намеревается прекратить свою деятельность, он должен отослать документацию компетентному органу.
Every person could thus fill in the statement by him/herself and send it by mail to the Statistical Office of the Republic of Slovenia.
Таким образом они могли сами заполнить заявление и отослать его по почте в Управление статистики Республики Словения.
The deadline for sending in the form to enable the National Organizing Committee to guarantee accommodation is 22 November 2003.
Эту форму следует отослать не позднее 22 ноября 2003 года, с тем чтобы Национальный организационный комитет мог гарантировать размещение.
The author merely had to sign all the documents and send them to his brother, who carried out the procedure in Pakistan on his behalf.
Он должен был всего лишь подписать все документы и отослать брату, который от его имени занимался всей процедурой в Пакистане.
Send him back?
- Отослать его обратно?
Now click "send."
Теперь нажмите "отослать".
- Send it back.
- ћожешь отослать его обратно.
Suppose I send them away?
Предлагаете их отослать?
Your wife send you back?
Вас жена отослала?
Cassie still sends the message.
Кэсси отослала сообщение.
They didn't send me back.
Меня не отослали.
- Did you send word to Patience?
- отослал сообщение Пэйшенс?
Did you send your woman and son to them?
Вы отослали свою женщину и сына к ним?
Harry, Ron, and Hermione had crept out of their dormitories very early and hurried up to the Owlery together to send a note to Sirius.
Гарри, Рон и Гермиона поднялись рано и пришли в совятник отослать весточку Сириусу.
‘Then if the Ring cannot be kept from him for ever by strength,’ said Glorfindel, ‘two things only remain for us to attempt: to send it over the Sea, or to destroy it.’
– Мы не сможем, – вступил в разговор Всеславур, – силою защитить Кольцо от Врага, а поэтому у нас есть только два выхода: отослать его за Море или уничтожить.
Harry, Ron, and Hermione went up to the Owlery after breakfast on Sunday to send a letter to Percy, asking, as Sirius had suggested, whether he had seen Mr. Crouch lately.
В воскресенье сразу после завтрака Гарри, Рон и Гермиона отправились в совятник отослать письмо Перси. В письме Рон по просьбе Сириуса спрашивал брата, когда он в последний раз видел мистера Крауча.
Stilgar moved to obey. Paul crouched with his back to the rock, stretching his muscles, straightened. He saw Stilgar sending the two men back into that dark hole in the rock, thought about the long climb down that narrow man-made tunnel to the floor of the basin. Stilgar crossed to Paul.
Стилгар направился к вошедшим. Пауль присел на корточки возле стены, разминая мышцы, встал. За это время Стилгар уже успел переговорить с пришедшими и отослал их обратно. Пауль подумал о том, как длинен этот высеченный в скале проход – отсюда и до самого дна котловины.
I'll send you back.
Я отравлю тебя в тюрьму.
He sends a sparkle seeing every other woman living! My whole life was poisoned by the worst and, alas, not unfounded suspicions!
Как он возгорается от каждой юбки, как вся моя жизнь была отравлена самыми черными и, увы, не беспочвенными подозрениями!
O.R. asked the police to send a patrol.
О.Р. попросил полицейских прислать патруль.
Of the countries requested to send a second version of the self-assessment together with the action plan, only Belarus had sent a revised version, but without sending the action plan.
Из всех стран, которым было предложено прислать второй вариант самооценки вместе с планом действий, только Беларусь прислала пересмотренный вариант, но без плана действий.
If they wish, they may send or bring copies of articles to the secretariat.
Они могут прислать или направить копии статей в секретариат.
The ruling PAIGC did not send a representative to the meeting.
Правящая ПАИГК не прислала своего представителя на это совещание.
The deadline for sending papers is 20 February 2003.
Документы должны быть присланы не позднее 20 февраля 2003 года.
The deadline for sending papers is 15 September 2002.
Документы должны быть присланы не позднее 15 сентября 2002 года.
The Governments of Colombia, Italy and Mauritania have offered to send the requested information.
Правительства Италии, Колумбии и Мавритании предложили прислать запрошенную информацию.
Countries had been asked to review the document and send images to the secretariat.
Странам было предложено рассмотреть этот документ и прислать фотографические изображения в секретариат.
Who's sending you?
Кто вас прислал?
Sends his apologies.
Прислал свои извинения
Dimitri's sending me.
Меня прислал Димитрий.
Who sends them?
Кто прислал их?
Sullivan send you?
Вас Салливан прислал?
Finch send you?
Тебя прислал Финч?
Who'd they send?
Кого они прислали?
Annalise send you?
Эннализ прислала тебя?
He sends you?
Он тебя прислал?
Did my father send you up to test me?
– Отец прислал тебя проэкзаменовать меня?
“My uncle is to send a servant for us.”
— Мой дядя должен прислать за нами слугу.
This is what Dumbledore sends his defender!
— Так вот что Дамблдор прислал в помощь своему соратнику!
Kindly send your answer by return of this owl.
Большая просьба прислать ответ с той же совой.
Do you have a copy of it you could send us?
Вы не могли бы прислать нам экземпляр вашего сообщения?
And how dared you send me a love-- letter that time?
Как смели вы тогда мне любовное письмо прислать? – Любовное письмо?
I would send more, but I am afraid of our travel expenses;
Прислала бы и больше, но боюсь за наши расходы дорожные;
So they said, “Well, you’re going to have to tell them please to send the key in with the code.”
Поэтому они говорят: — Хорошо, тогда попросите их, чтобы они прислали вам ключи.
“I said they didn’t send me that one, so I don’t have any judgment on it.”
— Я же сказал, третий том мне не прислали, поэтому судить об учебнике в целом я не могу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test