Translation for "stock of" to russian
Stock of
Translation examples
Stock claim was adjusted for stock build-up, stock remaining at liberation and obsolescence.
Претензия в отношении запасов скорректирована с учетом наращивания запасов, остатка запасов после освобождения и морального износа.
FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS
РЫБНЫХ ЗАПАСОВ И ЗАПАСОВ ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИХ РЫБ
Stock claim adjusted for stock build-up.
Претензия в отношении запасов скорректирована с учетом увеличения запасов.
STRADDLING FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS
РЫБНЫМ ЗАПАСАМ И ЗАПАСАМ ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИХ РЫБ
ON STRADDLING FISH STOCKS AND HIGHLY MIGRATORY FISH STOCKS
ТРАНСГРАНИЧНЫМ РЫБНЫМ ЗАПАСАМ И ЗАПАСАМ ДАЛЕКО МИГРИРУЮЩИХ РЫБ
Stocks of non-perishable food, water purification equipment, seed banks,
Запасы непортящейся еды, оборудование для очистки воды. Запас семян.
Has your stock of courage lessened?
Что, все свои запасы храбрости растратил уже?
And there's a limited stock of them.
И их у нас ограниченный запас.
Ye've quite a stock of food here.
У тебя тут большие запасы еды.
I've been checking the stock of individual power units.
Я проверила индивидуальные запасы энергии.
Just taking stock of the home ec supplies.
Просто провожу инвентаризацию Хоум Эк запасов.
You always have a good stock of them
У тебя всегда есть хороший запас.
The most vile and offensive stock of celluloid.
Самое мерзкое и отвратительное... из запаса пленки.
Here, this is your stock of magic potion, Asterix.
Вот, это твой запас волшебного отвара, Астерикс.
I want those stocks of gas destroyed immediately.
Я хочу, чтобы эти запасы газа были немедленно уничтожены.
A stock of clothes may last several years: a stock of furniture half a century or a century: but a stock of houses, well built and properly taken care of, may last many centuries.
Запас одежды может просуществовать несколько лет, запас мебели — полвека или целое столетие, а запасы, вложенные в дома, хорошо построенные и содержащиеся в надлежащем порядке, могут сохраняться целые столетия.
His whole stock, therefore, is distinguished into two parts.
Поэтому его запасы подразделяются на две части.
such as a stock of clothes, household furniture, and the like.
таковы запасы одежды, домашней утвари и т. п.
It is this stock which feeds, clothes, and lodges the people.
За счет этих запасов люди питаются, одеваются и находят себе кров.
The stock which is lent at interest is always considered as a capital by the lender.
На свои запасы, ссужаемые под проценты, заимодавец всегда смотрит как на капитал.
The whole stock of mere dwelling-houses too, subsisting at any one time in the country, make a part of this first portion.
Весь запас жилых домов, существующих в каждый данный момент в стране, тоже входит в эту первую часть запасов общества.
The borrower may use it either as a capital, or as a stock reserved for immediate consumption.
Заемщик может использовать полученные средства как капитал или как запасы, обращаемые на непосредственное потребление.
If it is employed in procuring present enjoyment, it is a stock reserved for immediate consumption.
Если они употребляются на удовлетворение какой-либо потребности в настоящем, они представляют собою запасы, предназначаемые для непосредственного потребления.
and which consists either, first, in that portion of his whole stock which was originally reserved for this purpose;
она состоит, во-первых, из той части всего запаса, которая первоначально отложена для этой цели;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test