Translation for "take a stance" to russian
Translation examples
In all cases, we must act and take a stance on the outcome of such deals, if concluded.
В любом случае нам необходимо действовать и занять позицию по итогам этих переговоров, если они придут к завершению.
There are only a few known cases in which the courts have had to take a stance on the attribution of responsibility.
Существует лишь немного известных случаев, когда суды были вынуждены занять позицию относительно возложения ответственности.
Men in power needed to take a stance in favour of the Convention and incorporate the language of the Convention into the way they ran the country, for otherwise all measures would be merely cosmetic.
Мужчины на руководящих постах должны занять позицию в поддержку Конвенции и включить положения Конвенции в метод управления страной, иначе все меры будут чисто косметическими.
If the United States is unwilling to take decisions for the parties concerned, the United States must at least take a stance that supports its own initiative and the ground rules on which all parties agreed.
Если Соединенные Штаты не готовы принять решения за заинтересованные страны, они, по крайней мере, должны занять позицию в поддержку своей собственной инициативы и основных условий, на которые должны согласиться стороны.
Peter is being pressured to take a stance on a bill legalizing physician-assisted suicide. What?
На Питера оказывают давление, чтобы он занял позицию по законопроекту о легализации суицида при содействии врачей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test