Translation examples
Percentage of participants having used the information provided at capacity-building activities
11. Процентная доля участников, которые используют информацию, представляемую в рамках мероприятий по наращиванию потенциала
(b) Percentage of participants having used the information provided at capacity-building activities
b) Процентная доля участников, которые используют информацию, представляемую в рамках мероприятий по наращиванию потенциала
IA (b) Percentage of participants having used the information provided at capacity-building activities for policymaking. Performance measures
ПД b) Процентная доля участников, которые используют информацию, представляемую в рамках мероприятий по наращиванию потенциала, для целей разработки политики.
In this connection, it is concerned at the conduct of members of the civil self-defence patrols who have used their position to harass repatriated persons.
В связи с этим он испытывает озабоченность по поводу поведения членов патрулей гражданской самообороны, которые используют свое положение для того, чтобы преследовать репатриированных лиц.
Foreign nationals who have used a tourist visa for the first month following their arrival in the national territory are exempted from meeting this requirement.
Иностранные граждане, которые используют туристическую визу в течение первого месяца после их прибытия на территорию страны, исключаются из сферы действия этого требования.
(a) (i) Number of countries assisted that have used methodological recommendations obtained from the advisory missions in the design of household surveys
a) i) Число стран-получателей помощи, которые используют методологические рекомендации, полученные в ходе консультативных миссий, при подготовке обследований домашних хозяйств
(IA1.1) Increased number of trainees and countries that have used the template, guidelines and toolkits for contract negotiations in the extractive industries
(ПД1.1) Увеличение числа лиц, прошедших обучение, а также стран, которые используют шаблоны, руководства и методические материалы для проведения переговоров в целях заключения контрактов в добывающей промышленности
(i) Number of local and national governments that have used UN-Habitat flagship publications and best practice database for policy formulation
i) Число местных органов власти и национальных правительств, которые используют ведущие издания ООН-Хабитат и ее базу данных о передовых методах для формулирования политики
(b) The credibility of the Programme is adversely affected if users and suppliers of data feel they are not privy to the methods and procedures that international organizations have used to aggregate the data.
b) надежность программы серьезно страдает, если пользователи и поставщики данных считают, что они не причастны к методам и процедурам, которые используют международные организации для агрегирования данных.
Only Costa Rica and Turkey reported having used all the measures referred to above, while Estonia, Finland and the Marshall Islands had used most of them.
Только Коста - Рика и Турция сообщили об использовании всех вышеуказанных мер, тогда как Маршалловы Острова, Финляндия и Эстония сообщили об использовании ими большинства вышеуказанных мер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test