Translation for "they transform" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It is radically transforming all areas of human activity.
Она радикально трансформирует все области человеческой деятельности.
That rage often transforms itself into acts of violence.
Эта злоба часто трансформируется в акты насилия.
In the passage of history, ideas are translated or transformed into substance.
В рамках истории идеи преобразуются или трансформируются в сущность.
40. Globalization is transforming all labour-market systems.
40. Глобализация трансформирует все системы рынков труда.
F. Unlocking investment potential for transformative growth
F. Как поставить инвестиции на службу трансформирующему экономику росту
19. Civic education can play an important transformative role.
19. Обществоведение может играть важную трансформирующую роль.
Current development is transforming mountainous rangelands to croplands.
В настоящее время горные пастбищные угодья трансформируются в пахотные земли.
Relevant questions are: Is it transformable locally, nationally, or regionally?
Соответствующими вопросами являются следующие: Трансформируется ли этот метод на местном, национальном или региональном уровнях?
These changes transform the occupational structure and, as a result, change demand for competencies.
Эти преобразования трансформируют структуру занятости и в итоге меняют спрос на профессиональные навыки.
It is not permitted to transform the assigned multiplicative DFs into additive DFs.
Не разрешается преобразовывать назначенные мультипликативные DF в аддитивные DF.
It has been found that this aspect allows adoption to be transformed into a means of slavery.
Было установлено, что этот аспект позволяет преобразовывать усыновление в один из способов порабощения.
Raw data must be inspected, corrected, calibrated, interpreted, transformed and archived.
Необработанные данные необходимо проверять, исправлять, калибровать, толковать, преобразовывать и архивировать.
However, broad parameters and frameworks should not be transformed into rigid prescriptions to be universally imposed.
В то же время широкие параметры и рамки не должны преобразовываться в повсеместно навязываемые жесткие предписания.
The role of the State was vital because it was able to transform society and mentalities through legislation.
Роль государства очень важна, потому что оно может, по праву, преобразовывать общество и менять его сознание.
Third, the digital revolution can transform and enhance other economic activities.
38. В-третьих, революция цифровых технологий может преобразовывать и активизировать другие виды экономической деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test