Translation for "to observations" to russian
Translation examples
Other observations are labelled small observations.
Другие наблюдения называют малыми наблюдениями.
8. Global observing systems: Global Climate Observing System; Global Ocean Observing System; and Global Terrestrial Observing System.
8. Глобальные системы наблюдения: глобальная система наблюдения за климатом; глобальная система наблюдения за океанами и глобальная система наблюдения за сушей.
44. The Integrated Global Observing Strategy links space-based observations with ground-based observations.
44. Комплексная стратегия глобальных наблюдений связывает наблюдения из космоса с наземными наблюдениями.
GCOS envisages the global observing system for climate consisting of networks for the domains of meteorological/atmospheric observations, terrestrial observations, oceanographic observations, and space-based observations, at national and global levels.
9. ГСНК предусматривает глобальную систему наблюдения за климатом в составе сетей по сферам метеорологических/атмосферных наблюдений, наземных наблюдений, океанографических наблюдений и космических наблюдений на национальном и глобальном уровнях.
Observations can be overt (everyone knows they are being observed) or covert (there is no announcement about the observation).
Наблюдения могут осуществляться открыто (все знают, что в настоящее время за ними ведется наблюдение) или скрытно (факт наблюдения не обнародуется).
lt`s been said that you`ve taken to observing women.
Мне передали, что вы перешли к наблюдению за женщинами.
Indeed, it seems to me in the philosophical sense to be a distinctly unsatisfactory notion, since it puts the basic assumption out of sight where it can never be challenged by direct appeal to observation.
Эта идея представляется мне абсолютно несостоятельной, если рассматривать ее сквозь призму философии, поскольку она упускает из виду основное предположение чтобы не быть поставленной под сомнение прямым призывом к наблюдению.
Otherwise it just seems a bit miraculous that the universe happens to have started out with the right laws and conditions that lead to observers like ourselves who can make measurements and make sense of it all.
Иначе говоря это только кажется удивительным, что вселенная началась от первопричины, с надлежащими законами и условиями которые непосредственно приводят к наблюдению за наблюдателями, делающими измерения и придающие смысл всему этому.
Simply as a curious subject for observation.
— Да просто как любопытный субъект для наблюдения.
Our test is crisis and observation.
А наше испытание – это кризис и наблюдение.
I made some other observations while dreaming.
Сделал я во сне и еще кое-какие наблюдения.
As a result of these observations I began to get a little theory.
В результате этих наблюдений у меня возникла небольшая, но теория.
Your mother's told you about our ways of observing.
Твоя мать рассказывала тебе о наших методах наблюдения, не так ли?
So I think I’ll stop making observations on this one, and go into deeper sleep.”
А стало быть, на сей раз можно наблюдения прекратить и как следует выспаться».
After a few months’ consideration and observation he abandoned this theory in favour of a new one.
После нескольких месяцев наблюдений и размышлений он выдвинул новую теорию.
I cannot pretend that I gleaned a great deal from my observations at first.
Не стану притворяться, поначалу мои наблюдения многого мне не дали.
But to have them completely outside our observation—that's not good." "You have a plan. Sire," Hawat asked.
Но нельзя оставлять их без нашего наблюдения. – У вас есть план, сир? – спросил Хават.
But Jane was to go home with her, and at Longbourn there would be leisure enough for observation.
Но сестры возвращались теперь вместе в Лонгборн, и там у Элизабет должно было найтись для наблюдений вполне достаточно времени.
You're here to observe.
Ты здесь для наблюдения.
He's just here to observe.
Он здесь только для наблюдения.
Could you take her to observation?
Отведете ее в комнату наблюдений?
I'd like him to observe.
Я хочу, чтобы они были под наблюдением.
You don't take time to observe.
Ты не тратишь время на наблюдения.
Plato expressed hostility to observation and experiment.
Платон не признавал наблюдения и эксперимента.
The second rule for investigation is to observe closely
Второе правило расследования - тщательное наблюдение.
Your only task is discreetly to observe the proceedings.
Вашей задачей является осторожное наблюдение.
Our job is to protect, to observe, to keep...
Наша задача: охрана, патруль, наблюдение...
This field trip is not just to observe
Эта поездка не только для наблюдения
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test