Translation for "a hindrance" to spanish
Translation examples
In the second place, individuals' personal identity cards were accepted as proof of eligibility to vote, and this enabled women to vote and express their choice without let or hindrance.
En segundo lugar, se aceptó que la sola presentación de documentos de identidad personales diera derecho a votar, lo que permitió que las mujeres votaran y expresaran sus preferencias sin estorbos ni obstáculos.
22. Pax Christi therefore endorsed the High Commissioner's recommendation No. 14 that the Colombian authorities should ensure proper recognition of the right of human rights advocates to conduct their activities without interference or unlawful hindrance and without fear for their lives, physical integrity or freedom.
22. Por consiguiente, Pax Christi da su aprobación a la recomendación Nº 14 de la Alta Comisionada de que las autoridades colombianas reconozcan efectivamente a los militantes en pro de los derechos humanos el derecho de ejercer sus actividades sin injerencia ni estorbos ilegítimos y en condiciones de seguridad que les permitan no temer por su vida, su integridad o su libertad.
Gender stereotyping within schools as well as in societies at all levels, has been identified in previous CSW reviews as a hindrance to the advancement of women everywhere; this requires challenging from the earliest days in education.
En anteriores informes de la Comisión, se han identificado los estereotipos de género en las escuelas y en los diferentes ámbitos de la sociedad como un estorbo para cualquier tipo de progreso para las mujeres; esto requiere emprender las acciones correspondientes desde los primeros días de la educación.
There is the full enjoyment of this right through the formation of political parties and other pressure groups, without any let or hindrance.
Los partidos políticos y otros grupos de presión gozan de este derecho sin estorbos ni obstáculos.
The desperately needed reconstruction and infrastructure development projects must be initiated without further hindrances and should not be hampered by cumbersome procedures.
Deben iniciarse sin nuevas trabas, y sin el estorbo de procedimientos engorrosos, los proyectos de reconstrucción y desarrollo de la infraestructura que se necesitan con tanta urgencia.
There is a lack of coordination among the organizations active in these areas; overlapping of activities has also been a hindrance in maximizing available resources.
Hay una falta de coordinación entre las organizaciones que trabajan en estas esferas; la duplicación de sus actividades también ha sido un estorbo para el mejor aprovechamiento de los recursos disponibles.
In accordance with the due process guarantees in the human rights treaties and protections for defendants incorporated into the Constitution in article 38, the Government has a duty to ensure that lawyers are able to perform their professional functions without intimidation, hindrance, harassment or improper interference, free from the threat of prosecution or other sanctions.
Con arreglo a las garantías procesales dispuestas en los tratados de derechos humanos y la protección de los demandados y acusados incorporada en el artículo 38 de la Constitución, el Gobierno tiene el deber de velar por que los abogados puedan desempeñar sus funciones profesionales sin intimidación, estorbos, hostigamiento o interferencias indebidas, libres de la amenaza de procesamiento u otras sanciones.
The Chairperson, speaking as Second Country Rapporteur, said he was concerned that there seemed to be an idea in certain parts of the Austrian justice system that lawyers could actually be a hindrance to the administration of justice, rather than an asset.
54. El Presidente, hablando en su calidad de segundo Relator para el país, dice que le preocupa lo que parece ser una idea que abrigan ciertas partes del sistema de justicia austríaco de que los abogados pueden realmente ser un estorbo a la administración de justicia y no una ayuda.
Separatism is not only the main threat to our country's peace and security; it is also the main obstacle to the further consolidation of the independence and the statehood of the Republic of Moldova and a hindrance to its economic development.
El separatismo no es sólo la principal amenaza que pende sobre la paz y la seguridad de nuestro país, sino que es también el principal obstáculo para la ulterior consolidación de la independencia y de la condición de Estado de la República de Moldova y un estorbo para su desarrollo económico.
You'll only be a hindrance to them.
Sólo resultarían un estorbo.
Your sidekick will be a hindrance.
Tu ayudante será un estorbo.
Not a hindrance at all.
No es un estorbo en absoluto.
. You'll only be a hindrance
Serás un estorbo.
Is your family, a hindrance?
¿Es tu familia un estorbo?
Tom was more of a hindrance, really.
Tom era un estorbo.
I might even be a hindrance.
Puede que sea un estorbo.
- You're afraid I will be a hindrance!
- ¡Temes que sea un estorbo!
- Yeah, not a hindrance.
- Sí, no es un estorbo.
Anyway, you'd be a hindrance.
Además, serías un estorbo.
Indeed, they were a hindrance.
De hecho, eran un estorbo.
Her skirts were a hindrance.
Las faldas eran un estorbo.
Ayyo, you are no hindrance.
-Ayyo, no eres ningún estorbo.
You speak of a hindrance.
Un estorbo, dice usted.
"You're more a hindrance than a help.
—Eres más un estorbo que una ayuda.
They'll be more a hindrance than a help."
Serán más un estorbo que una ayuda.
Technical hindrances
Obstáculos técnicos
"IEG - Help or hindrance?"
Gobernanza ambiental a nivel internacional: ¿ayuda u obstáculo?
(ii) What are the obstacles and hindrances to the exercise of democracy?
ii) Obstáculos y trabas que entorpecen el ejercicio de la democracia.
Technology transfer and the hindrance of intellectual property rights.
Transferencia de tecnología y el obstáculo de los derechos de propiedad intelectual.
For others, the distance to the nearest school is a major hindrance.
En otros casos, el principal obstáculo es la distancia a la escuela más cercana.
The Covenant cannot be assumed to be a hindrance to this, either.
El Pacto tampoco se considerará como obstáculo en esta situación.
2. Obstacles and hindrances to the exercise of democracy
2. Obstáculos que entorpecen el ejercicio de la democracia
- A hindrance, perhaps.
- Un obstáculo, quizá.
Tomorrow I'll be a hindrance.
- Mañana seré un obstáculo para ti.
I shouldn't be a hindrance..
No seré un obstáculo...
- Will that be a hindrance?
- ¿Eso será un obstáculo?
That love is a hindrance.
Ese amor es un obstáculo.
That shall not be a hindrance.
Eso no será un obstáculo.
I would say a hindrance, Lord.
Yo diría que un obstáculo, señor.
Our personal relationship was a hindrance.
Nuestra relación era un obstáculo.
I thought I might be a hindrance
Pensé que podría ser un obstáculo
The hindrance is other.
El obstáculo es otro.
It was a hindrance to living.
Era un obstáculo para la vida.
“Is that not a hindrance to negotiation?”
—¿No es eso un obstáculo en las negociaciones?
Inside, there was another hindrance.
Dentro, había otro obstáculo.
The Constitution is also a hindrance.
La Constitución es también un obstáculo.
A hindrance to the working of reality.
Un obstáculo para el trabajo de la realidad.
It will be a hindrance, my inability to talk?
—¿Y no sería un obstáculo, mi dificultad para hablar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test