Translation for "came they" to spanish
Translation examples
They came to celebrate but they also came to meet and to exchange ideas amongst themselves on the future of the United Nations, for this international forum is still the chief framework of international relations.
Vinieron a celebrar, pero también vinieron a reunirse e intercambiar ideas sobre el futuro de las Naciones Unidas, porque este foro internacional estodavía el marco principal de las relaciones internacionales.
My wife was also interrogated when they came to search the house.
Mi mujer también fue interrogada cuando vinieron a registrar la casa.
From the first days of this crisis, they came to our aid.
Desde los primeros días de esta crisis, vinieron en nuestro auxilio.
The Murahaleen came at night while I was sleeping. ...
Los Murahaleen vinieron de noche mientras yo estaba durmiendo ...
Fourth from the last line: for came to read were in
En la trigésimo novena línea: en lugar de vinieron al léase se
They came to take control of our country, but now, how strange, they are fighting each other, these people who came to teach us democracy, these people who came to restore peace.
Vinieron a ocupar nuestro territorio y combaten entre sí, y combaten de un modo muy extraño estos soldados que vinieron a enseñarnos la democracia, esos que vinieron a restablecer la paz.
But the Israeli authorities and the army came to the farm.
Pero las autoridades israelíes y el ejército vinieron hasta la granja.
Do they not look at the powers and Governments which came before them?
¿No miran a las potencias y gobiernos que vinieron antes que ellos?
When his father and the parents disappeared and Child Protective Services came, they must have reunited him with his family in Europe.
Cuando su padre y los padres desaparecieron y los Servicios de Protección a Menores vinieron, ellos debieron reunirlo con su familia en Europa.
They came, they saw, i conquered.
Ellos vinieron, ellos vieron, y yo les conquisté.
The person who came, they hurt your father.
Las personas que vinieron, ellos hirieron a tu padre.
They came, they finally came, and he ran.
Vinieron, vinieron al fin, y él huyó.
They came to wipe us out, they came to save us.
Vinieron para eliminarnos, vinieron para salvarnos.
They came for this.
Vinieron por esto.
The others who came.
A los otros, los que vinieron antes.
Mostly they came for me.
Sobre todo vinieron por mí.
Were there people who came to kill him, and people who came to save him?
¿Acaso hubo unos que vinieron a matarlo y otros que vinieron a salvarlo?
And they came to get me, too.
Y también vinieron a por mí.
‘He left, and others came along.’
– Se fue y vinieron otros.
They came to slaughter.
Vinieron a masacrarnos.
When his doctor spoke to him about surgery, he told him that he came to the United Nations to take part in very important discussions with the United States Government, and he made it very clear that he had no intention of allowing any medical intervention until he had completed what he came to do.
Cuando su doctor le habló de cirugía, le dijo que había venido a las Naciones Unidas para tomar parte en todas las negociaciones importantes con el Gobierno de los Estados Unidos, y dejó muy en claro que no tenía intenciones de autorizar ninguna operación quirúrgica hasta que hubiera completado lo que había venido a hacer.
Furthermore, we like many others also came here to identify new challenges and trends.
Además, al igual que muchos otros, hemos venido aquí a identificar los nuevos desafíos y las nuevas tendencias.
Committee members will understand from what I have to say why I never came to speak here before.
Los miembros del Comité comprenderán por lo que tengo que decir por qué nunca he venido aquí a hablar antes.
I came from France at the invitation of the King
He venido de Francia por invitación del Rey
As the two blocks fought for dominance, the work of the Federation government came to a standstill in March.
Los dos bandos han venido pugnando por dominar el Consejo de Ministros y, en marzo, la labor del gobierno de la Federación llegó a un punto muerto.
Since the Convention came into force in November 1994, its institutions have functioned well.
Desde la entrada en vigor de la Convención en noviembre de 1994 sus instituciones han venido funcionando bien.
However, Iceland's spending on disabled people, which came under the Ministry of Social Affairs, had been increasing on a yearly basis.
Sin embargo, el gasto público para los discapacitados, responsabilidad del Ministerio de Asuntos Sociales, ha venido aumentando todos los años.
I came here today to deliver a simple message.
He venido aquí hoy a transmitir un simple mensaje.
Children from the Chernobyl area came to spend their holidays with Slovak families.
Niños de la zona de Chernobyl han venido a pasar sus vacaciones con familias eslovacas.
He said that foreign journalists came to the place and visited them several times.
Dijo que en varias oportunidades, periodistas extranjeros habían venido a visitar el sitio.
You came for me. You came.
Has venido a buscarme. Has venido.
So you came? Of course you came.
¿Así que has venido? Claro que has venido.
“We came for our friends. And we came for Genghis.”
Hemos venido por nuestros amigos y hemos venido por Gengis.
Is not that what we came for?
¿No es eso a lo que hemos venido?
We came about these.
Hemos venido por esto.
“Is that why you came?”
—¿Has venido por eso?
This is what I came for.
He venido por esto.
Is this what you came for?
—¿Para eso has venido?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test