Similar context phrases
Translation examples
Ingrid, you said that the journals may contain a spell that would help us defeat grandfather.
Ingrid, dijiste que los diarios podrían contener un hechizo que nos ayudaría a derrotar al abuelo.
It must contain a secret about him, uh, his weakness or flaw.
Debe contener un secreto sobre él, uh , su debilidad o defecto .
Do we really think gas fire fighters can contain a chemical fire?
¿De verdad los bomberos de gas pueden contener un incendio químico?
But Pressman suspects the claims may contain a bias... that's based on personal experiences.
Pero los sospechosos Pressman las reivindicaciones pueden contener un sesgo que se basa en experiencias personales.
I know, but we can't perform just anything. This whole thing must contain a certain level.
Lo sé, pero no podemos hacer una obra cualquiera, todo el asunto debe contener un cierto nivel.
The Ark did have the potential... to contain a very high voltage.
El Arca tenía potencial... para contener un voltaje muy alto.
Um, no. It's an A380. Definitely big enough to contain a mobile lab and store multiple corpses.
Lo suficientemente grande para contener un laboratorio móvil y almacenar múltiples cuerpos.
If it is a key to a storehouse, then it should contain a lot of stuff.
Si es la llave de un almacén, debe contener un montón de cosas.
L.A. County started using a similar pesticide to contain a rare mosquito outbreak.
El condado de Los Ángeles comenzó usando un pesticida similar para contener un extraño brote de mosquito.
You could contain an explosion. But contain a rumor?
Se puede contener una explosión, pero ¿contener un rumor?
The file might contain information that will lead us to the containment of a very grave threat to this city.
El expediente podría contener información que nos lleve a contener una amenaza muy grave para esta ciudad.
And right now, we're here to contain a threat, same as you.
Y ahora mismo, estamos aquí para contener una amenaza, lo mismo que usted.
Was the bag large enough to contain a lace box?
¿Era la bolsa lo bastante grande para contener una caja de encaje?
Uh, tell him that I need help containing a situation.
Dígale que es por ayuda para contener una situación.
Therefore the vacuum must contain a massless, invisible substance.
Por lo tanto el vacío... debe contener una sustancia invisible sin masa.
I believe that these caves might contain a critical missing piece of our history.
Esas cuevas pueden contener una pieza crítica de nuestra historia.
It should contain a significant amount of information.
Debería contener una importante cantidad de información.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test