Translation for "glower" to spanish
Glower
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
When the Knight of the Glowers unseated him, I lost this dagger.
Cuando el Caballero de las Flores lo derribó, perdí la daga.
The cream of the archenemy hierarchy was coming to the glowering bastion tonight.
La flor y nata de la jerarquía del archienemigo se daba cita en el reluciente bastión aquella noche.
But before he could say anything else, the door flew open again as Harry had known it would, and there stood Hagrid, glowering down at him and looking, despite the flowery pinny, positively alarming.
Pero antes de que dijera nada más, la puerta se abrió de par en par, como él sabía que ocurriría, y apareció Hagrid, que se lo quedó mirando con fiereza, pese al cómico aspecto que ofrecía con su delantal de flores.
But before he could say anything else, the door flew open again as Harry had known it would, and there stood Hagrid, glowering down at him and looking, despite the flowery apron, positively alarming. “I’m a teacher!”
Pero antes de que dijera nada más, la puerta se abrió de par en par, como él sabía que ocurriría, y apareció Hagrid, que se lo quedó mirando con fiereza, pese al cómico aspecto que ofrecía con su delantal de flores. —¡Estás hablando con un profesor! —rugió—.
‘I say is someone in there?’ The voice is the young post-New Formalist from Pittsburgh who affects Continental and wears an ascot that won’t stay tight, with that hesitant knocking of when you know perfectly well someone’s in there, the oathroom door composed of thirty-six that’s three times a lengthwise twelve recessed two-bevelled squares in a warped rectangle of steam-softened wood, not quite white, the bottom outside corner right here raw wood and mangled from hitting the cabinets’ bottom drawer’s wicked metal knob, through the door and offset ‘Red’ and glowering actors and calendar and very crowded scene and pubic spiral of pale blue smoke from the elephant-colored rubble of ash and little blackened chunks in the foil funnel’s cone, the smoke’s baby-blanket blue that’s sent her sliding down along the wall past knotted washcloth, towel rack, blood-flower wallpaper and intricately grimed electrical outlet, the light sharp bitter tint of a heated sky’s blue that’s left her uprightly fetal with chin on knees in yet another North American bathroom, deveiled, too pretty for words, maybe the Prettiest Girl Of All Time (Prettiest G.O.A.T.), knees to chest, slew-footed by the radiant chill of the claw-footed tub’s porcelain, Molly’s had somebody lacquer the tub in blue, lacquer, she’s holding the bottle, recalling vividly its slogan for the last generation was The Choice of a Nude Generation, when she was of back-pocket height and prettier by far than any of the peach-colored titans they’d gazed up at, his hand in her lap her hand in the box and rooting down past candy for the Prize, more fun way too much fun inside her veil on the counter above her, the stuff in the funnel exhausted though it’s still smoking thinly, its graph reaching its highest spiked prick, peak, the arrow’s best descent, so good she can’t stand it and reaches out for the cold tub’s rim’s cold edge to pull herself up as the white- party-noise reaches, for her, the sort of stereophonic precipice of volume to teeter on just before the speakers blow, people barely twitching and conversations strettoing against a ghastly old pre-Carter thing saying ‘We’ve Only Just Begun,’ Joelle’s limbs have been removed to a distance where their acknowledgment of her commands seems like magic, both clogs simply gone, nowhere in sight, and socks oddly wet, pulls her face up to face the unclean medicine-cabinet mirror, twin roses of flame still hanging in the glass’s corner, hair of the flame she’s eaten now trailing like the legs of wasps through the air of the glass she uses to locate the de-faced veil and what’s inside it, loading up the cone again, the ashes from the last load make the world’s best filter: this is a fact. Breathes in and out like a savvy diver — ‘Look here then who’s that in there?
—Pregunto si hay alguien ahí dentro. La voz es del joven post-neo formalista de Pittsburgh que se hace el europeo y usa un sombrero Ascott que no se le ajusta bien a la cabeza; golpea la puerta con ese golpeteo vacilante de quien sabe perfectamente que hay alguien dentro; la puerta del baño está compuesta por treinta y seis recuadros, lo que es tres veces doce cuadrados biselados y en relieve en un alabeado rectángulo de madera pulida, no del todo blanca, la esquina exterior e inferior es de madera sin pintar y está abollada de golpear contra el malvado pomo metálico del cajón inferior del armario, a través de la puerta y los brillantes actores y el calendario y la escena muy multitudinaria y la espiral púbica de un pálido humo azulado que emana de los escombros color de elefante y los trocitos ennegrecidos en el cono de papel metálico, el humo de color azul como una manta de bebé que la ha hecho deslizarse a lo largo de la pared, sobre el trapo acartonado, el toallero, el papel de la pared con flores sanguinolentas y el enchufe intrincadamente complejo de cables, el tinte acre, brillante y cortante y de un azul encendido y etéreo que la ha dejado en posición fetal vertical y con el mentón sobre las rodillas en otro lavabo norteamericano, sin velo, demasiado bonita para decir nada, acaso la Chica Más Bonita De Todos Los Tiempos (la Chica MBDTLT), las rodillas contra el pecho, las puntas de los pies hacia fuera debido al frío radiante de la porcelana de la bañera (Molly ha hecho que alguien le lacara la bañera con una laca azul), sostiene la botella recordando vívidamente que su lema para la última generación fue Lo que prefiere la Generación Desnuda, cuando ella era de la estatura de un bolsillo de pantalón y más bonita que cualquiera de las gigantas color melocotón ante quienes levantaban sus miradas, la mano de él sobre su regazo, la de ella en la caja de galletas y buscando en su interior el Premio, muy divertida, Demasiada Diversión dentro de su velo, allá sobre la repisa, el Material en el embudo acabado aunque todavía humea ligeramente, su trazo llegando a lo más alto para el mejor descenso de la flecha, tan bueno que ella no lo puede aguantar y estira una mano hasta el borde frío de la fría bañera para incorporarse mientras el ruido de fondo de la fiesta llega a ella, es como un precipicio de volumen estereofónico sobre el que tambalearse antes de que estallen los altavoces, la gente apenas moviéndose y la conversación superponiéndose para formar un viejo y horrendo dicho pre-Carter, «Solo Acabamos de Empezar», las extremidades de Joelle se han alejado tanto de ella que el hecho de que obedezcan sus órdenes parece cosa de magia, los zuecos han desaparecido, no se ven por ninguna parte, extrañamente las medias están mojadas, levanta su rostro para afrontar el sucio espejo del botiquín, idénticas rosas de fuego aún colgando de una esquina del espejo, cabellos del fuego que ahora ella se ha comido y que se arrastran como patas de avispa por el aire en el vidrio que ella usa para localizar el velo sin rostro y lo que está dentro, volviendo a llenar el embudo, las cenizas de la última carga son el mejor filtro del mundo, es un hecho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test