Translation for "good cop" to spanish
Translation examples
Well, so much for good cop, good cop.
Ya no sirve ser "Policía bueno-Policía bueno".
- The good cop.
- La policía bueno
They were good cops.
Eran policías buenos.
Good cop, get out.
Policía bueno, afuera.
Good cop, bad cop.
Policía bueno, policía malo.
good cop, crazy cop?
¿Policía bueno, policía loco?
We're good cops.
Somos policías buenos.
You're a good cop.
Eres un policía bueno.
Good Cop, Gay Cop:
Policía bueno, policía gay.
“Which of us is good cop?”
–¿Cuál de nosotros será el policía bueno?
Z Demirkol was playing good cop.
Brazodehierro estaba actuando de policía bueno.
he was just pressing, like any good cop.
solo estaba presionando, como cualquier policía bueno.
She was the obvious candidate to play the good cop in this scenario.
Era la obvia candidata para desempeñar el papel de policía bueno.
A good cop? But how good, I never knew.
¿Un policía bueno? Pero ¿qué tan bueno? Nunca lo supe.
“Oh please, mister good cop,” John said.
—Oh, por favor, señor policía bueno —dijo John—.
So, you ready for ‘good cop, bad cop’?”
En fin, ¿estás lista para jugar al «policía bueno, policía malo»?
I must look like shit because he opts for Good Cop.
Tengo que verme como una mierda porque opta por el policía bueno.
How come I always have to play bad cop to your good cop?
¿Cómo es que yo siempre hago de policía malo, y tú, de policía bueno?
Sellitto, slipping into his good-cop persona, offered a faint smile to Jodie.
Sellitto, desempeñando el papel de policía bueno, sonrió levemente a Jodie:
They're good cops.
Son buenos policías.
Three good cops.
Tres buenos policías.
Every good cop knows that.
Todo buen policía lo sabe.
Andy was being a good cop.
Andy estaba siendo un buen policía.
Was known as a pretty good cop.
Se le consideraba un buen policía.
I was a good cop, damn it.
Era una buena policía, maldita sea.
“Mary is a good cop.” “Yes, she is.
—Mary es una buena policía. —Lo es, sí.
You’re thinking like a good cop.
Piensa como un buen policía.
Good cop-good cop doesn't work either!
"Poli bueno" y "Poli bueno" tampoco funciona.
- You're good cop.
- Eres el poli bueno.
I'm the good cop!
Soy el poli bueno.
There is no good cop.
Aquí no hay poli bueno.
‘Isn’t there supposed to be a good cop?’
—¿No se supone que tendría que haber un poli bueno?
But he could play the good cop.
Pero también podía hacer de poli bueno.
the humiliatingly stupid good cop, bad cop routine (the good cop liked the Pet Shop Boys);
el número humillantemente subnormal del poli bueno y el poli malo (el poli bueno parecía uno de los Pet Shop Boys);
You can be the good cop.” “What time?”
Puedes hacer de poli bueno. —¿A qué hora?
We did the good cop, bad cop thing.
Hicimos de poli bueno y poli malo.
Good cop, bad cop?” asked Mario.
—¿Poli bueno y poli malo? —dijo Mario.
I assure you, Mr. Beach, I am not the good cop.
—Le aseguro, señor Beach, que no soy el poli bueno.
Which do you want me to be: good cop or bad cop?
—¿De qué quieres que haga, de poli bueno o malo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test