Translation for "hugs" to spanish
verb
Translation examples
noun
In 2005, the Eastern Police Prefecture began a project called Õnnelik kaisukas ("A happy hug"), directly aimed at assisting child victims.
En 2005, la Prefectura de policía del Este inició un proyecto denominado Õnnelik kaisukas ("Un abrazo feliz"), centrado directamente en la prestación de asistencia a niños víctimas.
Every child needs what good parents all over the world provide -- love, hugs and learning environments that give them the chance to be the children they were born to be.
Todos los niños necesitan lo que los buenos padres de todo el mundo ofrecen: amor, abrazos y entornos de aprendizaje que les den la oportunidad de ser los niños que el destino les haya deparado ser.
In an example from Broward, a detention facility in the United States, "inmates are not allowed to hold visiting children on their lap during the visit and are allowed to give them a brief hug only at the beginning and at the end of the visit".
Por ejemplo en Broward, un centro de reclusión de los Estados Unidos, "a las reclusas no se les permite sentar en su regazo durante la visita a los hijos que van a visitarlas y sólo se les autoriza a darles un breve abrazo al principio y al final de la visita".
Some victims hugged children in silent embraces, other sprawled in doorways.
Algunas víctimas estaban unidas a niños en un abrazo silencioso, otras sólo eran cuerpos desparramados en umbrales.
Eventually, aided by teachers liberal with praise and hugs, RuoJun became "confident and active".
Finalmente, ayudada por maestros generosos en elogios y abrazos, RuoJun se volvió "confiada y activa".
He hugged me. He cried and apologized for reneging on the Abidjan Peace Accord.
Él me abrazó, llorando, y pidió perdón por haber incumplido el Acuerdo de Paz de Abidján.
I wish them all good luck and offer them my warm, private, personal hug.
Les deseo a todos buena suerte y les doy un abrazo caluroso y sincero.
And when he came back to little Libbit, he hug her hug her hug her.
Y cuando regresa a donde está la pequeña Libbit, él la abraza la abraza la abraza.
And Jennie signed back Hug, hug, hug, hug Jennie, Jennie! She actually signed her name! Jennie!
Y ella contestó, también por señas: ¡Abrazo, abrazo, abrazo, abrazo Jennie, Jennie! ¡Había dicho su nombre por señas! ¡Jennie!
And after he saw all those things, he hug me hug me hug me.
Y después de ver todas esas cosas, me abraza me abraza me abraza.
verb
Clinging to the malodorous coat-tails of the United States, they are becoming so reckless as to vie with each other to hug poor-looking Park Geun Hye.
Se han subido al maloliente carro de los Estados Unidos y han alcanzado tal nivel de imprudencia que compiten entre sí para abrazar a Park Geun Hye, que tan pobre parece.
verb
I'm waiting for the moment when you can run to meet and hug, kiss, be yours.
Él me mira sin sospechar que soy solo tuya, que espero el instante en que se ausente para correr a tu encuentro y dejarme acariciar por ti, besar por ti, poseer por ti.
I'm their father, but I can't touch them, run my fingers through their hair and hug them tight.
Yo, su padre, ya no tengo derecho a acariciar sus cabellos, sus cuellos o apretar contra mí sus pequeños y cálidos cuerpos.
It is like to love dogs everywhere else- and then as soon as you should hug a dog so years to so allergic that you can not breathe.
Es como amar a los perros mas que a nada... y en cuanto vas a acariciar a uno resulta que eres tan alérgico... que no puedes respirar.
Ronny Hulth from the bus station at least had a cat to hug.
El taquillero Ronny Hulth, de Malmköping, al menos tenía un gato al que acariciar.
But of course she said nothing, and retired into her corner, as if hugging to herself the smile of thanks he gave her.
Pero, claro está, la mujer no dijo nada, y se retiró a su rincón, como si acariciara mentalmente la sonrisa que él le dirigió en señal de agradecimiento.
They are as grains of sand on a wide beach.’ He hugged his daughter with one arm and reached down to stroke Frigg’s cheek with his other hand.
Son tantos como los granos de una arena de una inmensa playa. —Estrechó a su hija con un brazo, y se inclinó para acariciar la mejilla de Frigg con la otra mano—.
The current ran strong and dark and deep, swirling in to hug the higher bank, gurgling and sucking with a strength that set up tiny whirlpools.
La corriente fluía vigorosa, oscura y profunda, arremolinándose al acariciar la ribera más alta, gorgoteando y sorbiendo con tal fuerza que formaba pequeñas ollas de agua.
verb
A hugging machine is used to relax the sympathetic nervous system.
Se usa una máquina de apretar para relajar el sistema nervioso simpático.
Cal, the blood pressure cuff is just gonna hug your arm.
Cal, el manguito de medir la tensión te apretará el brazo.
But he said nothing; he merely hugged Lotta against him.
Pero no dijo nada, se limitó a apretar a Lotta contra sí.
Varian repressed a self-indulgent urge to hug Cleiti.
Varian reprimió un ardiente deseo de apretar a Cleiti entre sus brazos.
They might have been scolding a child for hugging a kitten too tight.
Bien podrían estar reprendiendo a un niño por apretar demasiado a un gatito.
Leaning over, she hugged Diddy, partly pinned down by the sheets, to her huge bosom.
Y se inclinó a apretar contra su seno enorme a Diddy, parcialmente aprisionado por las sábanas.
She ran, hugging the big bunch of flowers as if it was already an infant she held to herself.
Salió corriendo, estrechando el inmenso ramo de flores como si fuese ya un recién nacido que apretara contra su pecho.
verb
For the next five minutes Max was also a veritable hugging machine.
Durante los cinco minutos siguientes, también fue una verdadera máquina de apretujar con los brazos.
verb
The only way Salinger could have survived an intense shelling would have been to literally hug a tree.
La única manera en que Salinger podría haber sobrevivido a un bombardeo intenso habría sido aferrarse literalmente a un árbol.
It can hug the ground, obscure the view for hours... sometimes days.
Puede aferrarse al suelo, oscurecer la vista durante horas... días a veces.
Hug to the shore is my advice, hug to the shore and send up as many smoke signals as you can.
Aferrarse a la orilla, ése es mi consejo, aferrarse a la orilla y hacer todas las señales de humo que uno pueda.
They had become strong and forbidding, breasts on which to bang your face and cry, not to snuggle against and hug, not to latch on to happily and nurse.
Se habían vuelto duros e inaccesibles, eran pechos contra los que estrellar el rostro y llorar, no a los que arrimarse y aferrarse, no a los que agarrarse para succionar felizmente.
She clung to it and she was glad they were leaving her in solitary because she could chuckle over it aloud and hug it to herself. And cherish it.
Se aferró a ella, y se alegró de que la dejaran sola porque podía reírse en voz alta de todo ello y aferrarse fuertemente a sí misma.
A titan gust of snow-fisted wind struck him. He grabbed the rough rock pillar to which he'd last night planned to tie the rope and hugged it tight.
Una ráfaga titánica de viento se abatió sobre él, y tuvo que aferrarse a la áspera columna rocosa a la que, la noche anterior, había pensado atar la cuerda.
verb
Bride hugged her close, then stepped back to introduce them.
Bride se lo devolvió antes de apartarse para hacer las presentaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test