Translation for "is enthroned" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The new Patriarch Irinje of the Serbian Orthodox Church was enthroned at the Pejë/Peć Patriarchate on 3 October.
El 3 de octubre, el nuevo patriarca Ireneo de la Iglesia ortodoxa serbia fue entronizado en el patriarcado de Pejë/Peć.
I urge members to face effectively, of course, international terrorism, but not to use that as an excuse for unleashing unjustified military aggression that violates international law and that has been enthroned as a doctrine since 11 September.
Urge enfrentar de manera eficaz, ciertamente, el terrorismo internacional pero no usándolo como pretexto para desatar agresiones militares injustificadas y violatorias del derecho internacional que se han entronizado como doctrina después del 11 de septiembre.
It is enthron-ed in the hearts of kings.
Está entronizada en el corazón de los reyes.
Rome was madness enthroned.
Roma era la locura entronizada.
At meals she was enthroned at the head of the table.
Presidía las comidas entronizada a la cabecera de la mesa.
From the gods enthroned on the awesome rowing bench
Desde los dioses entronizados en el maravilloso banco de remos
It would be incorrect to say that the Boomer was enthroned in his pavilion.
Sería incorrecto decir que el Bocina estaba entronizado en el pabellón.
The television, turned on but with the sound off, is enthroned above the door.
El televisor, con imagen pero sin voz, está entronizado sobre la puerta.
And enthroned above him hovered the firelit apparition of the Wizard.
Y a la luz del fuego se cernía la figura del Mago entronizado.
Like enthroned Chephren, Nefertiti is suave, urbane.
Al igual que la figura entronizada de Kefrén, Nefertiti es suave, urbana.
Thus enthroned, Uga accepted the adoration of his fans.
Así entronizado, Uga aceptó la admiración sin límites de sus fans.
Meanwhile, imagine Carlos, enthroned in a peacock chair and holding court.
Mientras tanto, imaginemos a Carlos, entronizado en un sillón de mimbre, celebrando audiencia.
This set in motion a gradual and steady process of decentralization and democratization that received added momentum after the enthronement of the Fourth King in 1972.
Con su creación se puso en marcha un proceso gradual y continuo de descentralización y democratización que recibió nuevo impulso tras la llegada al trono del Cuarto Rey en 1972.
The latter showed a woman enthroned.
La otra cara mostraba una mujer en un trono.
Enthroned sits Dionysus of the flowing hair.
en el trono se sienta Dionisio, el del cabello suelto.
She sat enthroned behind the buffet.
Ésta ocupaba su trono detrás del mostrador.
The Bishop arrived between a pair of priests and enthroned himself.
El obispo llegó entre un par de curas y se sentó en el trono.
Great-Uncle Merry surveyed them as if he were enthroned.
El tío abuelo Merry les miraba como desde un trono.
He looked at Dame Alice where she sat enthroned.
Miró a Dama Alice, sentada en su trono.
It was nothing like the royal ring of Macedon, with its Zeus enthroned.
No se parecía al anillo real de Macedonia con Zeus en el trono.
It did not matter that scarcely any of them had seen Alexander enthroned.
No importaba que casi ninguno de ellos hubiera visto a Alejandro en el trono.
The scene was a crude mockery of Campion’s celebrated painting of Pas enthroned.
La escena era una cruda burla del celebrado cuadro de Campion que mostraba a Pas en su trono.
Sariss stared at him, then his gaze went in terror to the enthroned serpent.
Sariss miró primero hacia él y luego con terror hacia la serpiente del trono.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test