Translation for "not forgetful" to spanish
Translation examples
I would, furthermore, like to remind a deliberately forgetful Greek Cypriot side that, in its apparent attempt to turn this issue into a numbers game, exaggerating the troop strength in the north does not change the fact that it is Turkey's presence as an effective deterrent that has kept the peace in Cyprus in the last 21 years.
Quisiera, además, recordar a la parte deliberadamente olvidadiza grecochipriota que sus evidentes intentos por convertir a esta cuestión en un juego de números, exagerando la cantidad de efectivos del norte, no cambian el hecho de que la presencia de Turquía ha sido un poderoso factor de disuasión que ha mantenido la paz en Chipre en los últimos 21 años.
In the latter instance, the drawback is that forgetful travellers who later fail to submit travel claims cannot be traced since advances are not recorded as receivables.
En este caso, la desventaja es que los viajeros olvidadizos que no rellenan después del viaje sus solicitudes de reembolso no pueden ser detectados porque los adelantos no se registran como deudas por cobrar.
Shade, are forgetful.
Shade, son olvidadizas.
well, he's forgetful."
Bueno, es olvidadizo.
The man didn't forget.
El cirujano no era olvidadizo.
You forget, goddess.
Eres olvidadiza, diosa.
We children are not forgetful.
Los niños no somos olvidadizos.
He was famously forgetful too.
Tenía también fama de olvidadizo.
I'm getting so forgetful.
—Últimamente estoy muy olvidadizo.
"Never forget that our final objective is to chase all the Hutu extremists out of power." "United States Ambassador Robert Krugger is a liar." First page headlines, Le Carrefour des Idées, No. 51, 8 March 1995.
"No olvidéis nunca que nuestro objetivo último es expulsar del poder a todos los extremistas hutus." "Robert Krugger, Embajador de los Estados Unidos, es un mentiroso." Titulares de primera página, Le Carrefour des Idées, Nº 51, 8 de marzo de 1995.
Let us open the Gospel and there we shall find the truth of truths, spoken with the love and the strength of the Lord Jesus Christ: Do not forget, my beloved, "I am the way, and the truth, and the life".
No busquemos la verdad donde ella no se encuentra; abramos el Evangelio y allí encontraremos la verdad de las verdades dicha con el amor y la firmeza del Señor Jesucristo: No olvidéis, queridos míos: "Yo soy el Camino, la Verdad y la Vida".
Do not forget my share!
¡No olvidéis mi parte!
Do not forget the needy.
No olvidéis a los necesitados.
Do not forget that I have been called to Warsaw ...
No olvidéis que he sido requerido en Varsovia...
Do not forget the time factor, gentlemen.
No olvidéis el factor tiempo.
Do not forget the fouled water.
Y no olvidéis las aguas sucias.
Do not forget the cover.
No olvidéis los antibalas.
Do not forget history's lessons, my dear.
No olvidéis las lecciones de historia, querida.
♪ Do not forget this tune: Be back soon
No olvidéis esta melodía Volved pronto
I trust you will not forget the lessons you have been taught here.
Espero que no olvidéis lo aprendido.
"My dear cousin, do not forget that we are engaged"
"Mi querida prima, no olvideis que estais prometida conmigo"
“Don’t forget them.
No os olvidéis de ellos.
don't forget that, damn it."
No os olvidéis de esto.
But do not forget us.
Pero no nos olvidéis.
Do not forget the wizards!
¡No olvidéis a los hechiceros!
Never, never forget it!
¡No lo olvidéis nunca!
Don’t forget the Souvenirs.
No os olvidéis de los souvenirs.
Don’t forget that, please.’
No os olvidéis de eso, por favor.
Don't forget those shoes.
No olvidéis los zapatos.
Do not forget, from the right.
No lo olvidéis: derecha.
“Don’t forget, now, to the club!
–¡No lo olvidéis, a la asociación!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test