Translation for "the under" to spanish
Translation examples
See further, below, under the examination of genocide.
Más abajo se incluyen explicaciones adicionales al examinarse el genocidio.
See the four draft implementing decrees referred to under paragraph 2.
Véanse, más abajo, los cuatro proyectos de decreto que se mencionan en el párrafo 2.
Report on Communications arising under the Optional Protocol, below.
Informe sobre las comunicaciones formuladas en virtud del Protocolo Facultativo, más abajo
As reported below, the same Israeli practices have continued throughout the period under review.
Como se indica más abajo, durante el período que se examina han persistido las mismas prácticas israelíes.
(v) Habitat loss and degradation (addressed under restoration and degradation below);
v) Pérdida y degradación del hábitat (examinado más abajo en restauración y degradación).
Several of these are set out below (under paras. 7 to 13).
Varias de ellas se indican más abajo (en los párrs. 7 a 13).
The current situation is described below under paragraph 65.
La situación actual se describe más abajo, en el párrafo 65.
See also below under `Infrastructure Antidiscrimination Bureaus'.
Véase también más abajo `Infraestructura de las oficinas de lucha contra la discriminación'.
Changes appearing under "Other changes", indicating an overall increase of $526,800, are explained below.
Más abajo se explican los cambios que figuran en la columna "Otras variaciones", donde se indica un incremento de 526.800 dólares.
Cries for help were heard coming from under the debris of homes targeted by the bombing.
Se oyeron gritos de socorro provenientes de abajo de los escombros de las casas alcanzadas por las bombas.
Under, my place is under, always under, no matter how high I go, I’ll always be under.
Abajo, mi lugar es abajo, siempre abajo, por más alto que suba siempre estaré abajo.
Besides, under-under, quiet!
—¡Además, abajo-abajo, calladitos!
What's under there?
– ¿Qué hay allí abajo?
Was there a spring under it?
¿Habría un manantial allí abajo?
Are there bodies under there?
¿Hay cuerpos por allí abajo?
They’re under your bed.
Están abajo de tu cama.
Little Moll, Rosita, Parker, quiet under-under, good as gold . . .
La pequeña Moll, Rosita, Parker, callados abajo-abajo, la mar de buenos.
There're people under there!
¡Hay gente allí abajo!
Everyone’s going under.
Todo el mundo va para abajo.
Under negotiation
Bajo negociación
Under Weight
Bajo peso
Once software is distributed under the GPL, it stays under the GPL practically for ever.
Una vez que se ha distribuido bajo la GPL, sigue bajo esta licencia prácticamente para siempre.
- are held under supervision but not under guard;
- son mantenidos bajo supervisión, pero no bajo guardia;
Under the Light.
:: Bajo la Luz.
in Territories under their administration
bajo su administración
It is under control.
Está bajo control.
Many Palestinians have been born under occupation, grown up under occupation, and died under occupation.
Muchos palestinos han nacido bajo la ocupación, han crecido bajo la ocupación y han muerto bajo la ocupación.
I'll take the under.
Tomaré el bajo.
We have none better than the under gamekeeper, sir.
no tenemos ninguno mejor que el bajo guardabosque,
I'll take the under for five dimes.
Me quedo con el bajo durante cinco monedas de diez centavos.
This evidence appears to be supported by the discovery of an arterial spray on the under-dash of the Chamberlains' car, consistent with the spray from an artery of a cut throat.
Esta evidencia parece ser apoyada por el descrubrimiento de un rocío arterial en el bajo-arranque del auto de lo Chamberlain, consistente con un patrón de rocío proveniente de una arteria al cortar la garganta.
Under rock, under snow.
Bajo la roca, bajo la nieve.
Not under the Empire, not under the New Republic, not under the Old Republic.
Ni bajo el Imperio, ni bajo la Nueva República, ni bajo la Antigua República.
He sang, Under the bam, Under the boo, Under the bamboo tree!
Cantó: —¡Bajo el bam, bajo el bú, bajo el árbol de bambú!
And you're not under my command or under your own."
Y no estás bajo mi control, ni bajo el tuyo.
What causes those circles under the bags under the rings under your eyes?
¿Qué ha causado esos círculos bajo las bolsas bajo las ojeras bajo tus ojos?
-under his vine and under his fig tree;
   «… bajo esta parra y bajo esta higuera;
'And my home is under... under... the 'vile'... rainwater...'
Y mi hogar está bajobajo… la lluvia… infame…
Under the blouse was another blouse and under that was a vest.
Bajo la primera había otra blusa, y bajo esta una camiseta.
Paramecia under my feet, under the beige carpet.
Paramecios bajo mis pies, bajo la alfombra beige.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test