Translation for "to give birth to" to spanish
Translation examples
By practice, women are also entitled to take leave prior to giving birth.
En la práctica las mujeres también tienen derecho a licencia antes de dar a luz.
Ireland is the safest place in the world for an expectant mother to give birth.
Irlanda es el lugar más seguro del mundo para dar a luz.
It has been quite common that they have been forced to give birth.
Es bastante común que se las obligue a dar a luz.
Many women also die from giving birth in inappropriate conditions.
Muchas mujeres también mueren al dar a luz en condiciones inadecuadas.
As a result she had to give birth at home without any help.
Como resultado de ello, había tenido que dar a luz en casa sin ninguna ayuda.
Mothers are systematically denied access to hospitals to give birth to their babies.
Se impide sistemáticamente el acceso de las madres a los hospitales para dar a luz.
Mother's wish to give birth at home, when the birth is physiological.
:: Deseo de la madre de dar a luz en casa, cuando el nacimiento es fisiológico.
Three of the women died before giving birth.
Tres de ellas fallecieron antes de dar a luz.
Age of persons giving birth
Edad de las mujeres al dar a luz
To give birth to our child
Que para dar a luz a nuestro niño
It is precisely because this gentleness was necessary to give birth to pain
Es precisamente por esta suavidad era necesario para dar a luz al dolor
And this is where we got two flat tires, when we were rushing you to hospital to give birth to Luca. Remember ?
Y aquí es donde llegamos dos pinchazos, cuando te apresuraban al hospital para dar a luz a Luca.
I wasn't too busy to give birth to you 28 years ago.
Yo no estaba demasiado ocupado para dar a luz a que hace 28 años.
Aisha, I don't think you have the strength to give birth to this baby.
Aisha, no creo que tengas la fuerza para dar a luz a este bebé.
'One must have chaos in oneself to give birth to a dancing star.'
Hay que tener caos en uno mismo para dar a luz a una estrella danzarina.
Ask, why it is only a crime to give birth to an illegitimate child?
Preguntad, ¿por qué sólo es un crimen para dar a luz a un hijo ilegítimo?
It is processed to give birth to abstract concepts.
Es el proceso para dar a luz a los conceptos abstractos.
You must have chaos within you to give birth to a dancing star.
Tú debes tener un caos dentro de ti para dar a luz a una estrella del baile.
Women will survive to give birth to half-breeds... and to a new country.
Las mujeres sobrevivirán para dar a luz a mestizos, y con ellos a un país nuevo.
What are the sensations of giving birth?
¿Qué se siente al dar a luz?
But what was it like to give birth?
¿Pero cómo fue dar a luz?
She died giving birth to me.
Murió al dar a luz.
She died giving birth to you.
Falleció al dar a luz.
“I quite fancy giving birth …”
—Me gustaría dar a luz
Females can’t give birth.
Las hembras no pueden dar a luz.
My wife is giving birth!
¡Mi esposa está a punto de dar a luz!
She died giving birth to his baby.
Ella murió al dar a luz.
But she did die giving birth to you.
Pero sí que murió al dar a luz.
I want to give birth to this baby.
Quiero dar a luz a mi bebé.
Do you want to give birth to my kid ?
¿Quieres dar a luz a mi hijo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test